Sourate Al-A'raf, verset 44 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 44 sur 206 de la sourate Al-A'raf (7:44).
Texte arabe
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ
Phonétique (translittération)
Wanada ashabu aljannati ashaba alnnari an qad wajadna ma waAAadana rabbuna haqqan fahal wajadtum ma waAAada rabbukum haqqan qaloo naAAam faaththana muaththinun baynahum an laAAnatu Allahi AAala alththalimeena
Traduction française
Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu: «Certes, nous avons trouvé vrai ce que notre Seigneur nous avait promis. Avez-vous aussi trouvé vrai ce que votre Seigneur avait promis?» «Oui», diront-ils. Un héraut annoncera alors au milieu d'eux: Que la malédiction d'Allah soit sur les injustes
Mot à mot (arabe et français)
وَنَادَىٰٓ
Et appelleront
أَصۡحَٰبُ
(les) compagnons
ٱلۡجَنَّةِ
(du) Paradis
أَصۡحَٰبَ
(les) compagnons
ٱلنَّارِ
(du) Feu
أَن
que :
قَدۡ
« Certes,
وَجَدۡنَا
nous avons trouvé
مَا
ce que
وَعَدَنَا
nous a promis
رَبُّنَا
notre Maître
حَقّٗا
(comme étant) vrai,
فَهَلۡ
donc est-ce que
وَجَدتُّم
vous avez trouvé
مَّا
ce qu’
وَعَدَ
a promis
رَبُّكُمۡ
votre Maître
حَقّٗاۖ
(comme étant) vrai ?
قَالُواْ
Ils diront :
نَعَمۡۚ
« Oui. »
فَأَذَّنَ
Et annoncera ensuite
مُؤَذِّنُۢ
un annonciateur
بَيۡنَهُمۡ
entre eux
أَن
que :
لَّعۡنَةُ
« (La) malédiction
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
عَلَى
(est) sur
ٱلظَّـٰلِمِينَ
les injustes,
Le verset dans son contexte
Verset précédent (7:43)
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلّٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Et Nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront: «Louange à Allah qui nous a guidés à ceci. Nous n'aurions pas été guidés, si Allah ne nous avait pas guidés. Les messagers de notre Seigneur sont venus avec la vérité.» Et on leur proclamera: «Voilà le Paradis qui vous a été donné en héritage pour ce que vous faisiez»
Lire ce verset →Verset actuel (7:44)
Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu: «Certes, nous avons trouvé vrai ce que notre Seigneur nous avait promis. Avez-vous aussi trouvé vrai ce que votre Seigneur avait promis?» «Oui», diront-ils. Un héraut annoncera alors au milieu d'eux: Que la malédiction d'Allah soit sur les injustes
Verset suivant (7:45)
ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au-delà.»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























