Sourate Al-Mulk, verset 9 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 9 sur 30 de la sourate Al-Mulk (67:9).
Texte arabe
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
Phonétique (translittération)
Qaloo bala qad jaana natheerun fakaththabna waqulna ma nazzala Allahu min shayin in antum illa fee dalalin kabeerin
Traduction française
Ils dirent: «Mais si! un avertisseur nous était venu certes, mais nous avons crié au mensonge et avons dit: Allah n'a rien fait descendre: vous n'êtes que dans un grand égarement»
Mot à mot (arabe et français)
قَالُواْ
Ils diront :
بَلَىٰ
« Si !
قَدۡ
Certainement
جَآءَنَا
est arrivé (chez) nous
نَذِيرٞ
un avertisseur
فَكَذَّبۡنَا
et nous (l’)avons ensuite démenti
وَقُلۡنَا
et avons dit :
مَا
N’
نَزَّلَ
a (pas) fait descendre
ٱللَّهُ
Allâh
مِن
de
شَيۡءٍ
chose,
إِنۡ
ne pas
أَنتُمۡ
vous (êtes)
إِلَّا
sauf
فِي
dans
ضَلَٰلٖ
de l’égarement
كَبِيرٖ
grand. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (67:8)
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
Peu s'en faut que, de rage, il n'éclate. Toutes les fois qu'un groupe y est jeté, ses gardiens leur demandent: «Quoi! ne vous est-il pas venu d'avertisseur?»
Lire ce verset →Verset actuel (67:9)
Ils dirent: «Mais si! un avertisseur nous était venu certes, mais nous avons crié au mensonge et avons dit: Allah n'a rien fait descendre: vous n'êtes que dans un grand égarement»
Verset suivant (67:10)
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
Et ils dirent: «Si nous avions écouté ou raisonné, nous ne serions pas parmi les gens de la Fournaise»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























