mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Al-An'am, verset 99 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 99 sur 165 de la sourate Al-An'am (6:99).

Texte arabe

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ نَبَاتَ كُلِّ شَيۡءٖ فَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهُ خَضِرٗا نُّخۡرِجُ مِنۡهُ حَبّٗا مُّتَرَاكِبٗا وَمِنَ ٱلنَّخۡلِ مِن طَلۡعِهَا قِنۡوَانٞ دَانِيَةٞ وَجَنَّـٰتٖ مِّنۡ أَعۡنَابٖ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُشۡتَبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٍۗ ٱنظُرُوٓاْ إِلَىٰ ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَيَنۡعِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمۡ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ

Phonétique (translittération)

Wahuwa allathee anzala mina alssamai maan faakhrajna bihi nabata kulli shayin faakhrajna minhu khadiran nukhriju minhu habban mutarakiban wamina alnnakhli min talAAiha qinwanun daniyatun wajannatin min aAAnabin waalzzaytoona waalrrummana mushtabihan waghayra mutashabihin onthuroo ila thamarihi itha athmara wayanAAihi inna fee thalikum laayatin liqawmin yuminoona

Traduction française

Et c'est Lui qui, du ciel, a fait descendre l'eau. Puis par elle, Nous fîmes germer toute plante, de quoi Nous fîmes sortir une verdure, d'où Nous produisîmes des grains, superposés les uns sur les autres; et du palmier, de sa spathe, des régimes de dattes qui se tendent. Et aussi les jardins de raisins, l'olive et la grenade, semblables ou différents les uns des autres. Regardez leurs fruits au moment de leur production et de leur mûrissement. Voilà bien là des signes pour ceux qui ont la foi

Mot à mot (arabe et français)

وَهُوَ
Et Il (est)
ٱلَّذِيٓ
Celui qui
أَنزَلَ
a fait descendre
مِنَ
du
ٱلسَّمَآءِ
[le] ciel
مَآءٗ
de l’eau
فَأَخۡرَجۡنَا
et Nous avons ensuite fait sortir
بِهِۦ
par elle
نَبَاتَ
(la) croissance
كُلِّ
(de) toute
شَيۡءٖ
chose
فَأَخۡرَجۡنَا
et avons ensuite fait sortir
مِنۡهُ
d’elle
خَضِرٗا
de la verdure
نُّخۡرِجُ
(dont) Nous faisons sortir
مِنۡهُ
d’elle
حَبّٗا
des graines
مُّتَرَاكِبٗا
superposées
وَمِنَ
et du
ٱلنَّخۡلِ
[le] dattier
مِن
de
طَلۡعِهَا
sa spathe
قِنۡوَانٞ
des régimes de dattes
دَانِيَةٞ
approchants
وَجَنَّـٰتٖ
et des jardins à hautes herbes
مِّنۡ
de
أَعۡنَابٖ
raisins
وَٱلزَّيۡتُونَ
et l’olive
وَٱلرُّمَّانَ
et la grenade
مُشۡتَبِهٗا
ressemblante
وَغَيۡرَ
et non-
مُتَشَٰبِهٍۗ
ressemblante.
ٱنظُرُوٓاْ
Regardez
إِلَىٰ
vers
ثَمَرِهِۦٓ
ses fruits
إِذَآ
quand
أَثۡمَرَ
il produit des fruits
وَيَنۡعِهِۦٓۚ
et son mûrissement.
إِنَّ
Certes,
فِي
(il y a) en
ذَٰلِكُمۡ
cela
لَأٓيَٰتٖ
certainement des signes
لِّقَوۡمٖ
pour des gens
يُؤۡمِنُونَ
(qui) croient.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (6:98)
وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ
Et c'est Lui qui vous a créés à partir d'une personne unique (Adam). Et il y a une demeure et un lieu de dépôt (pour vous.) Nous avons exposé les preuves pour ceux qui comprennent
Lire ce verset →
Verset actuel (6:99)
Et c'est Lui qui, du ciel, a fait descendre l'eau. Puis par elle, Nous fîmes germer toute plante, de quoi Nous fîmes sortir une verdure, d'où Nous produisîmes des grains, superposés les uns sur les autres; et du palmier, de sa spathe, des régimes de dattes qui se tendent. Et aussi les jardins de raisins, l'olive et la grenade, semblables ou différents les uns des autres. Regardez leurs fruits au moment de leur production et de leur mûrissement. Voilà bien là des signes pour ceux qui ont la foi
Verset suivant (6:100)
وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ ٱلۡجِنَّ وَخَلَقَهُمۡۖ وَخَرَقُواْ لَهُۥ بَنِينَ وَبَنَٰتِۭ بِغَيۡرِ عِلۡمٖۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَصِفُونَ
Et ils ont désigné des associés à Allah: les djinns, alors que c'est Lui qui les a créés. Et ils Lui ont inventé, dans leur ignorance, des fils et des filles, Gloire à Lui! Il transcende tout ce qu'ils lui attribuent
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-An'am

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library