jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-An'am, verset 93 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 93 sur 165 de la sourate Al-An'am (6:93).

Texte arabe

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّـٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ

Phonétique (translittération)

Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw qala oohiya ilayya walam yooha ilayhi shayon waman qala saonzilu mithla ma anzala Allahu walaw tara ithi alththalimoona fee ghamarati almawti waalmalaikatu basitoo aydeehim akhrijoo anfusakumu alyawma tujzawna AAathaba alhooni bima kuntum taqooloona AAala Allahi ghayra alhaqqi wakuntum AAan ayatihi tastakbiroona

Traduction française

Et quel pire injuste que celui qui fabrique un mensonge contre Allah ou qui dit: «Révélation m'a été faite», quand rien ne lui a été révélé. De même celui qui dit: «Je vais faire descendre quelque chose de semblable à ce qu'Allah a fait descendre.» Si tu voyais les injustes lorsqu'ils seront dans les affres de la mort, et que les Anges leur tendront les mains (disant): «Laissez sortir vos âmes. Aujourd'hui vous allez être récompensés par le châtiment de l'humiliation pour ce que vous disiez sur Allah d'autre que la vérité et parce que vous vous détourniez orgueilleusement de Ses enseignements»

Mot à mot (arabe et français)

وَمَنۡ
Et qui (est)
أَظۡلَمُ
plus injuste
مِمَّنِ
que quiconque
ٱفۡتَرَىٰ
a inventé
عَلَى
contre
ٱللَّهِ
Allâh
كَذِبًا
un mensonge
أَوۡ
ou
قَالَ
a dit :
أُوحِيَ
« A été révélé
إِلَيَّ
à moi. »
وَلَمۡ
alors que ne pas
يُوحَ
a été révélé
إِلَيۡهِ
à lui
شَيۡءٞ
quoi que ce soit
وَمَن
et quiconque
قَالَ
a dit :
سَأُنزِلُ
« Je ferai très bientôt descendre
مِثۡلَ
(quelque chose de) semblable
مَآ
à ce qu’
أَنزَلَ
a fait descendre
ٱللَّهُۗ
Allâh. » ?
وَلَوۡ
Et si
تَرَىٰٓ
tu voyais
إِذِ
quand
ٱلظَّـٰلِمُونَ
les injustes
فِي
(seront) dans
غَمَرَٰتِ
(les) inondations qui submergent (de confusion)
ٱلۡمَوۡتِ
(de) la mort
وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ
alors que les anges
بَاسِطُوٓاْ
(seront) tendeurs
أَيۡدِيهِمۡ
(de) leurs mains (vers eux en disant) :
أَخۡرِجُوٓاْ
« Sortez
أَنفُسَكُمُۖ
vos âmes !
ٱلۡيَوۡمَ
Aujourd’hui
تُجۡزَوۡنَ
vous serez récompensés sans diminution
عَذَابَ
(avec le) châtiment
ٱلۡهُونِ
(de) l’humiliation
بِمَا
parce que
كُنتُمۡ
vous disiez
تَقُولُونَ
vous disiez
عَلَى
au sujet d’
ٱللَّهِ
Allâh
غَيۡرَ
autre
ٱلۡحَقِّ
(que) la vérité
وَكُنتُمۡ
et étiez orgueilleux
عَنۡ
au sujet de
ءَايَٰتِهِۦ
Ses Versets
تَسۡتَكۡبِرُونَ
étiez orgueilleux. »

Le verset dans son contexte

Verset précédent (6:92)
وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلۡنَٰهُ مُبَارَكٞ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلۡقُرَىٰ وَمَنۡ حَوۡلَهَاۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۖ وَهُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui existait déjà avant lui, afin que tu avertisses la Mère des Cités (la Mecque) et les gens tout autour. Ceux qui croient au Jour dernier, y croient et demeurent assidus dans leur Salât
Lire ce verset →
Verset actuel (6:93)
Et quel pire injuste que celui qui fabrique un mensonge contre Allah ou qui dit: «Révélation m'a été faite», quand rien ne lui a été révélé. De même celui qui dit: «Je vais faire descendre quelque chose de semblable à ce qu'Allah a fait descendre.» Si tu voyais les injustes lorsqu'ils seront dans les affres de la mort, et que les Anges leur tendront les mains (disant): «Laissez sortir vos âmes. Aujourd'hui vous allez être récompensés par le châtiment de l'humiliation pour ce que vous disiez sur Allah d'autre que la vérité et parce que vous vous détourniez orgueilleusement de Ses enseignements»
Verset suivant (6:94)
وَلَقَدۡ جِئۡتُمُونَا فُرَٰدَىٰ كَمَا خَلَقۡنَٰكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَتَرَكۡتُم مَّا خَوَّلۡنَٰكُمۡ وَرَآءَ ظُهُورِكُمۡۖ وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمۡ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُمۡ أَنَّهُمۡ فِيكُمۡ شُرَكَـٰٓؤُاْۚ لَقَد تَّقَطَّعَ بَيۡنَكُمۡ وَضَلَّ عَنكُم مَّا كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ
Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avions créés la première fois, abandonnant derrière vos dos tout ce que Nous vous avions accordé. Nous ne vous voyons point accompagnés des intercesseurs que vous prétendiez être des associés. Il y a certainement eu rupture entre vous: ils vous ont abandonnés, ceux que vous prétendiez (être vos intercesseurs)
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-An'am

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library