Sourate Al-An'am, verset 42 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 42 sur 165 de la sourate Al-An'am (6:42).
Texte arabe
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٖ مِّن قَبۡلِكَ فَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ لَعَلَّهُمۡ يَتَضَرَّعُونَ
Phonétique (translittération)
Walaqad arsalna ila omamin min qablika faakhathnahum bialbasai waalddarrai laAAallahum yatadarraAAoona
Traduction française
Nous avons, certes, envoyé (des messagers) aux communautés avant toi. Ensuite Nous les avons saisies par l'adversité et la détresse - peut-être imploreront-ils (la miséricorde)
Mot à mot (arabe et français)
وَلَقَدۡ
Et très certainement
أَرۡسَلۡنَآ
Nous avons envoyé (des Messagers)
إِلَىٰٓ
vers
أُمَمٖ
des communautés
مِّن
[d’]
قَبۡلِكَ
avant toi
فَأَخَذۡنَٰهُم
et les avons ensuite saisies
بِٱلۡبَأۡسَآءِ
avec la misère
وَٱلضَّرَّآءِ
et la difficulté accompagnée de dommage
لَعَلَّهُمۡ
afin que peut-être ils
يَتَضَرَّعُونَ
s’humilient.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (6:41)
بَلۡ إِيَّاهُ تَدۡعُونَ فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُونَ إِلَيۡهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوۡنَ مَا تُشۡرِكُونَ
C'est plutôt à Lui que vous ferez appel. Puis, Il dissipera, s'Il veut, l'objet de votre appel et vous oublierez ce que vous [Lui] associez
Lire ce verset →Verset actuel (6:42)
Nous avons, certes, envoyé (des messagers) aux communautés avant toi. Ensuite Nous les avons saisies par l'adversité et la détresse - peut-être imploreront-ils (la miséricorde)
Verset suivant (6:43)
فَلَوۡلَآ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَا تَضَرَّعُواْ وَلَٰكِن قَسَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Pourquoi donc, lorsque Notre rigueur leur vînt, n'ont-ils pas imploré (la miséricorde)? Mais leurs cœurs s'étaient endurcis et le Diable enjolivait à leurs yeux ce qu'ils faisaient
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























