jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Mujadila, verset 7 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 7 sur 22 de la sourate Al-Mujadila (58:7).

Texte arabe

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ

Phonétique (translittération)

Alam tara anna Allaha yaAAlamu ma fee alssamawati wama fee alardi ma yakoonu min najwa thalathatin illa huwa rabiAAuhum wala khamsatin illa huwa sadisuhum wala adna min thalika wala akthara illa huwa maAAahum ayna ma kanoo thumma yunabbiohum bima AAamiloo yawma alqiyamati inna Allaha bikulli shayin AAaleemun

Traduction française

Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre? Pas de conversation secrète entre trois sans qu'Il ne soit leur quatrième, ni entre cinq sans qu'Il n'y ne soit leur sixième, ni moins ni plus que cela sans qu'Il ne soit avec eux, là où ils se trouvent. Ensuite, Il les informera au Jour de la Résurrection, de ce qu'ils faisaient, car Allah est Omniscient

Mot à mot (arabe et français)

أَلَمۡ
Est-ce que ne pas
تَرَ
tu as vu
أَنَّ
qu’
ٱللَّهَ
Allâh
يَعۡلَمُ
sait
مَا
ce qui
فِي
(est) dans
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
les cieux
وَمَا
et ce qui
فِي
(est) sur
ٱلۡأَرۡضِۖ
la terre ?
مَا
Ne pas
يَكُونُ
il y a
مِن
de
نَّجۡوَىٰ
discussion secrète
ثَلَٰثَةٍ
(de) trois
إِلَّا
sans qu’
هُوَ
Il (soit)
رَابِعُهُمۡ
le quatrième (d’)eux
وَلَا
et pas (non plus)
خَمۡسَةٍ
(de) cinq
إِلَّا
sans qu’
هُوَ
Il (soit)
سَادِسُهُمۡ
le sixième (d’)eux
وَلَآ
et pas (non plus)
أَدۡنَىٰ
(de) moins
مِن
que
ذَٰلِكَ
cela
وَلَآ
et pas (non plus)
أَكۡثَرَ
(de) plus
إِلَّا
sans qu’
هُوَ
Il (soit)
مَعَهُمۡ
avec eux
أَيۡنَ
مَا
qu’
كَانُواْۖ
ils soient.
ثُمَّ
Puis
يُنَبِّئُهُم
Il les informera
بِمَا
de ce qu’
عَمِلُواْ
ils ont fait
يَوۡمَ
(au) Jour
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
(de) La Résurrection.
إِنَّ
Certes,
ٱللَّهَ
Allâh (est)
بِكُلِّ
de toute
شَيۡءٍ
chose
عَلِيمٌ
parfaitement savant.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (58:6)
يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont fait Allah l'a dénombré et ils l'auront oublié. Allah est témoin de toute chose
Lire ce verset →
Verset actuel (58:7)
Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre? Pas de conversation secrète entre trois sans qu'Il ne soit leur quatrième, ni entre cinq sans qu'Il n'y ne soit leur sixième, ni moins ni plus que cela sans qu'Il ne soit avec eux, là où ils se trouvent. Ensuite, Il les informera au Jour de la Résurrection, de ce qu'ils faisaient, car Allah est Omniscient
Verset suivant (58:8)
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
Ne vois-tu pas ceux à qui les conversations secrètes ont été interdites? Puis, ils retournent à ce qui leur a été interdit, et se concertent pour pécher, transgresser et désobéir au Messager. Et quand ils viennent à toi, ils te saluent d'une façon dont Allah ne t'a pas salué, et disent en eux-mêmes: «Pourquoi Allah ne nous châtie pas pour ce que nous disons?» L'Enfer leur suffira, où ils brûleront. Et quelle mauvaise destination
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Mujadila

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library