Sourate Qaf, verset 36 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 36 sur 45 de la sourate Qaf (50:36).
Texte arabe
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ
Phonétique (translittération)
Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee albiladi hal min maheesin
Traduction française
combien avons-Nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu'eux. Ils avaient parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir
Mot à mot (arabe et français)
وَكَمۡ
Et combien
أَهۡلَكۡنَا
avons-Nous détruit
قَبۡلَهُم
avant eux
مِّن
de
قَرۡنٍ
génération(s)
هُمۡ
(qui étaient) eux
أَشَدُّ
plus forts
مِنۡهُم
qu’eux
بَطۡشٗا
(en) saisie violente (=en force),
فَنَقَّبُواْ
ils ont donc parcouru
فِي
[dans]
ٱلۡبِلَٰدِ
les régions :
هَلۡ
est-ce qu’
مِن
(il y a) d’
مَّحِيصٍ
endroit où échapper ?
Le verset dans son contexte
Verset précédent (50:35)
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il y a davantage encore
Lire ce verset →Verset actuel (50:36)
combien avons-Nous fait périr, avant eux, de générations bien plus fortes qu'eux. Ils avaient parcouru les contrées, cherchant [vainement] où fuir
Verset suivant (50:37)
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ
Il y a bien là un rappel pour quiconque a un cœur, prête l'oreille tout en étant témoin
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























