jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Ma'idah, verset 108 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 108 sur 120 de la sourate Al-Ma'idah (5:108).

Texte arabe

ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ

Phonétique (translittération)

Thalika adna an yatoo bialshshahadati AAala wajhiha aw yakhafoo an turadda aymanun baAAda aymanihim waittaqoo Allaha waismaAAoo waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena

Traduction française

C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa forme réelle; ou leur faire craindre de voir d'autres serments se substituer aux leurs. Et craignez Allah et écoutez. Allah ne guide pas les gens pervers

Mot à mot (arabe et français)

ذَٰلِكَ
Cela (est)
أَدۡنَىٰٓ
plus proche
أَن
(à ce) qu’
يَأۡتُواْ
ils amènent
بِٱلشَّهَٰدَةِ
[] le témoignage
عَلَىٰ
dans
وَجۡهِهَآ
sa vraie forme
أَوۡ
ou
يَخَافُوٓاْ
ont peur
أَن
que
تُرَدَّ
soit rejeté
أَيۡمَٰنُۢ
un serment
بَعۡدَ
après
أَيۡمَٰنِهِمۡۗ
leur serment.
وَٱتَّقُواْ
Et craignez avec piété
ٱللَّهَ
Allâh
وَٱسۡمَعُواْۗ
et écoutez.
وَٱللَّهُ
Et Allâh
لَا
ne
يَهۡدِي
guide (pas)
ٱلۡقَوۡمَ
les gens
ٱلۡفَٰسِقِينَ
immoraux.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (5:107)
فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Si l'on découvre que ces deux témoins sont coupables de péché, deux autres plus intègres, parmi ceux auxquels le tort a été fait, prendront leur place et tous deux jureront par Allah: «En vérité, notre témoignage est plus juste que le témoignage de ces deux-là; et nous ne transgressons point. Sinon, nous serions certainement du nombre des injustes»
Lire ce verset →
Verset actuel (5:108)
C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa forme réelle; ou leur faire craindre de voir d'autres serments se substituer aux leurs. Et craignez Allah et écoutez. Allah ne guide pas les gens pervers
Verset suivant (5:109)
۞يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّـٰمُ ٱلۡغُيُوبِ
(Rappelle-toi) le jour où Allah rassemblera (tous) les messagers, et qu'Il dira: «Que vous a-t-on donné comme réponse?» Ils diront: «Nous n'avons aucun savoir: c'est Toi, vraiment, le grand connaisseur de tout ce qui est inconnu»
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Ma'idah

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library