jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Hujurat, verset 14 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 14 sur 18 de la sourate Al-Hujurat (49:14).

Texte arabe

۞قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Phonétique (translittération)

Qalati alaAArabu amanna qul lam tuminoo walakin qooloo aslamna walamma yadkhuli aleemanu fee quloobikum wain tuteeAAoo Allaha warasoolahu la yalitkum min aAAmalikum shayan inna Allaha ghafoorun raheemun

Traduction française

Les Bédouins ont dit: «Nous avons la foi». Dis: «Vous n'avez pas encore la foi. Dites plutôt: Nous nous sommes simplement soumis, car la foi n'a pas encore pénétré dans vos cœurs. Et si vous obéissez à Allah et à Son messager, Il ne vous fera rien perdre de vos œuvres». Allah est Pardonneur et Miséricordieux

Mot à mot (arabe et français)

۞قَالَتِ
Ont dit
ٱلۡأَعۡرَابُ
les Bédouins :
ءَامَنَّاۖ
« Nous avons accepté la foi. »
قُل
Dis :
لَّمۡ
« Ne pas
تُؤۡمِنُواْ
vous avez accepté la foi
وَلَٰكِن
mais
قُولُوٓاْ
dites :
أَسۡلَمۡنَا
“Nous avons accepté L’Islam.”
وَلَمَّا
Et ne pas encore
يَدۡخُلِ
est entrée
ٱلۡإِيمَٰنُ
la foi
فِي
dans
قُلُوبِكُمۡۖ
vos cœurs. »
وَإِن
Et si
تُطِيعُواْ
vous obéissez
ٱللَّهَ
(à) Allâh
وَرَسُولَهُۥ
et (à) Son Messager,
لَا
ne pas
يَلِتۡكُم
Il vous privera
مِّنۡ
parmi
أَعۡمَٰلِكُمۡ
vos actions
شَيۡـًٔاۚ
(de) quoi que ce soit.
إِنَّ
Certes,
ٱللَّهَ
Allâh (est)
غَفُورٞ
très pardonneur,
رَّحِيمٌ
très miséricordieux.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (49:13)
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرٖ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبٗا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٞ
O hommes! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez. Le plus noble d'entre vous, auprès d'Allah, est le plus pieux. Allah est certes Omniscient et Grand Connaisseur
Lire ce verset →
Verset actuel (49:14)
Les Bédouins ont dit: «Nous avons la foi». Dis: «Vous n'avez pas encore la foi. Dites plutôt: Nous nous sommes simplement soumis, car la foi n'a pas encore pénétré dans vos cœurs. Et si vous obéissez à Allah et à Son messager, Il ne vous fera rien perdre de vos œuvres». Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Verset suivant (49:15)
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ
Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui par la suite ne doutent point et qui luttent avec leurs biens et leurs personnes dans le chemin d'Allah. Ceux-là sont les véridiques
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Hujurat

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library