Sourate Muhammad, verset 38 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 38 sur 38 de la sourate Muhammad (47:38).
Texte arabe
هَـٰٓأَنتُمۡ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدۡعَوۡنَ لِتُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبۡخَلُۖ وَمَن يَبۡخَلۡ فَإِنَّمَا يَبۡخَلُ عَن نَّفۡسِهِۦۚ وَٱللَّهُ ٱلۡغَنِيُّ وَأَنتُمُ ٱلۡفُقَرَآءُۚ وَإِن تَتَوَلَّوۡاْ يَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓاْ أَمۡثَٰلَكُم
Phonétique (translittération)
Haantum haolai tudAAawna litunfiqoo fee sabeeli Allahi faminkum man yabkhalu waman yabkhal fainnama yabkhalu AAan nafsihi waAllahu alghaniyyu waantumu alfuqarao wain tatawallaw yastabdil qawman ghayrakum thumma la yakoonoo amthalakum
Traduction française
Vous voilà appelés à faire des dépenses dans le chemin d'Allah. Certains parmi vous se montrent avares. Quiconque cependant est avare, l'est à son détriment. Allah est le Suffisant à Soi-même alors que vous êtes les besogneux. Et si vous vous détournez, Il vous remplacera par un peuple autre que vous, et ils ne seront pas comme vous
Mot à mot (arabe et français)
هَـٰٓأَنتُمۡ
Est-ce que vous
هَـٰٓؤُلَآءِ
(êtes) ceux-là
تُدۡعَوۡنَ
(qui) êtes appelés
لِتُنفِقُواْ
afin de dépenser
فِي
dans
سَبِيلِ
(la) voie
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
فَمِنكُم
et (il y a) ensuite parmi vous
مَّن
celui qui
يَبۡخَلُۖ
retient par avarice ?
وَمَن
Et quiconque
يَبۡخَلۡ
retient par avarice,
فَإِنَّمَا
alors seulement
يَبۡخَلُ
il retient par avarice
عَن
de
نَّفۡسِهِۦۚ
lui-même.
وَٱللَّهُ
Et Allâh (est)
ٱلۡغَنِيُّ
Celui qui suffit à Lui-même
وَأَنتُمُ
et vous (êtes)
ٱلۡفُقَرَآءُۚ
ceux en nécessité.
وَإِن
Et si
تَتَوَلَّوۡاْ
vous vous détournez,
يَسۡتَبۡدِلۡ
Il vous échangera
قَوۡمًا
(par) des gens
غَيۡرَكُمۡ
autres (que) vous
ثُمَّ
puis
لَا
ne pas
يَكُونُوٓاْ
ils seront
أَمۡثَٰلَكُم
semblables (à) vous.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (47:37)
إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ
S'Il vous les demandait importunément, vous deviendriez avares et Il ferait apparaître vos haines
Lire ce verset →Verset actuel (47:38)
Vous voilà appelés à faire des dépenses dans le chemin d'Allah. Certains parmi vous se montrent avares. Quiconque cependant est avare, l'est à son détriment. Allah est le Suffisant à Soi-même alors que vous êtes les besogneux. Et si vous vous détournez, Il vous remplacera par un peuple autre que vous, et ils ne seront pas comme vous
Verset suivant (48:1)
إِنَّا فَتَحۡنَا لَكَ فَتۡحٗا مُّبِينٗا
En vérité Nous t'avons accordé une victoire éclatante
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























