jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Muhammad, verset 28 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 28 sur 38 de la sourate Muhammad (47:28).

Texte arabe

ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ

Phonétique (translittération)

Thalika biannahumu ittabaAAoo ma askhata Allaha wakarihoo ridwanahu faahbata aAAmalahum

Traduction française

Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] Son agrément. Il a donc rendu vaines leurs œuvres

Mot à mot (arabe et français)

ذَٰلِكَ
Cela (est)
بِأَنَّهُمُ
parce qu’ils
ٱتَّبَعُواْ
ont suivi
مَآ
ce qui
أَسۡخَطَ
a énervé
ٱللَّهَ
Allâh
وَكَرِهُواْ
et ont détesté
رِضۡوَٰنَهُۥ
Sa Satisfaction,
فَأَحۡبَطَ
Il a donc rendu vaines
أَعۡمَٰلَهُمۡ
leurs actions.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (47:27)
فَكَيۡفَ إِذَا تَوَفَّتۡهُمُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يَضۡرِبُونَ وُجُوهَهُمۡ وَأَدۡبَٰرَهُمۡ
Qu'adviendra-t-il d'eux quand les Anges les achèveront, frappant leurs faces et leurs dos
Lire ce verset →
Verset actuel (47:28)
Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] Son agrément. Il a donc rendu vaines leurs œuvres
Verset suivant (47:29)
أَمۡ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخۡرِجَ ٱللَّهُ أَضۡغَٰنَهُمۡ
Ou bien est-ce que ceux qui ont une maladie au cœur escomptent qu'Allah ne saura jamais faire apparaître leur haine
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Muhammad

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library