Sourate Az-Zukhruf, verset 5 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 5 sur 89 de la sourate Az-Zukhruf (43:5).
Texte arabe
أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ
Phonétique (translittération)
Afanadribu AAankumu alththikra safhan an kuntum qawman musrifeena
Traduction française
Quoi! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que vous êtes des gens outranciers
Mot à mot (arabe et français)
أَفَنَضۡرِبُ
Est-ce que Nous devrions donc laisser
عَنكُمُ
de vous
ٱلذِّكۡرَ
Le Rappel
صَفۡحًا
(avec) détournement
أَن
(parce) que
كُنتُمۡ
vous êtes
قَوۡمٗا
des gens
مُّسۡرِفِينَ
excessifs ?
Le verset dans son contexte
Verset précédent (43:4)
وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
Il est auprès de Nous, dans l'Ecriture-Mère (l'original au ciel), sublime et rempli de sagesse
Lire ce verset →Verset actuel (43:5)
Quoi! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que vous êtes des gens outranciers
Verset suivant (43:6)
وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ
Que de prophètes avons-Nous envoyés aux Anciens
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























