jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Az-Zukhruf, verset 47 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 47 sur 89 de la sourate Az-Zukhruf (43:47).

Texte arabe

فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ

Phonétique (translittération)

Falamma jaahum biayatina itha hum minha yadhakoona

Traduction française

Puis, lorsqu'il vint à eux avec Nos miracles, voilà qu'ils en rirent

Mot à mot (arabe et français)

فَلَمَّا
Et ensuite, quand
جَآءَهُم
il leur a apporté
بِـَٔايَٰتِنَآ
[] Nos signes,
إِذَا
alors
هُم
ils
مِّنۡهَا
d’eux
يَضۡحَكُونَ
riaient.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (43:46)
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Nous avons effectivement envoyé Moïse avec Nos miracles, à Pharaon et à ses notables. Il dit: «Je suis le Messager du Seigneur de l'univers»
Lire ce verset →
Verset actuel (43:47)
Puis, lorsqu'il vint à eux avec Nos miracles, voilà qu'ils en rirent
Verset suivant (43:48)
وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Chaque miracle que Nous leur montrions était plus probant que son précédent. Et Nous les saisîmes par le châtiment, peut-être reviendront-ils [vers Nous]
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Az-Zukhruf

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library