Sourate Ash-Shuraa, verset 5 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 5 sur 53 de la sourate Ash-Shuraa (42:5).
Texte arabe
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِن فَوۡقِهِنَّۚ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
Phonétique (translittération)
Takadu alssamawatu yatafattarna min fawqihinna waalmalaikatu yusabbihoona bihamdi rabbihim wayastaghfiroona liman fee alardi ala inna Allaha huwa alghafooru alrraheemu
Traduction française
Peu s'en faut que les cieux ne se fendent depuis leur faîte quand les anges glorifient leur Seigneur, célèbrent Ses louanges et implorent le pardon pour ceux qui sont sur la terre. Allah est certes le Pardonneur, le Très Miséricordieux
Mot à mot (arabe et français)
تَكَادُ
Sont proches
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
les cieux
يَتَفَطَّرۡنَ
(de) se déchirer
مِن
d’
فَوۡقِهِنَّۚ
au-dessus (d’)eux.
وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ
Et les anges
يُسَبِّحُونَ
déclarent La Perfection
بِحَمۡدِ
avec (les) compliments
رَبِّهِمۡ
(de) leur Maître.
وَيَسۡتَغۡفِرُونَ
Et ils demandent pardon
لِمَن
pour quiconque
فِي
(est) sur
ٱلۡأَرۡضِۗ
la terre.
أَلَآ
Sans doute,
إِنَّ
certes,
ٱللَّهَ
Allâh
هُوَ
(est) Lui
ٱلۡغَفُورُ
Le Grand Pardonneur,
ٱلرَّحِيمُ
Le très miséricordieux.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (42:4)
لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ
A Lui appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Et Il est le Sublime, le Très Grand
Lire ce verset →Verset actuel (42:5)
Peu s'en faut que les cieux ne se fendent depuis leur faîte quand les anges glorifient leur Seigneur, célèbrent Ses louanges et implorent le pardon pour ceux qui sont sur la terre. Allah est certes le Pardonneur, le Très Miséricordieux
Verset suivant (42:6)
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيۡهِمۡ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِوَكِيلٖ
Et quant à ceux qui prennent des protecteurs en dehors de Lui, Allah veille à ce qu'ils font. Et tu n'es pas pour eux un garant
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























