jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Ash-Shuraa, verset 15 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 15 sur 53 de la sourate Ash-Shuraa (42:15).

Texte arabe

فَلِذَٰلِكَ فَٱدۡعُۖ وَٱسۡتَقِمۡ كَمَآ أُمِرۡتَۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡۖ وَقُلۡ ءَامَنتُ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِن كِتَٰبٖۖ وَأُمِرۡتُ لِأَعۡدِلَ بَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡۖ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡۖ لَا حُجَّةَ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمُۖ ٱللَّهُ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ

Phonétique (translittération)

Falithalika faodAAu waistaqim kama omirta wala tattabiAA ahwaahum waqul amantu bima anzala Allahu min kitabin waomirtu liaAAdila baynakum Allahu rabbuna warabbukum lana aAAmaluna walakum aAAmalukum la hujjata baynana wabaynakumu Allahu yajmaAAu baynana wailayhi almaseeru

Traduction française

Appelle donc (les gens) à cela; reste droit comme il t'a été commandé; ne suis pas leurs passions; et dis: «Je crois en tout ce qu'Allah a fait descendre comme Livre, et il m'a été commandé d'être équitable entre vous. Allah est notre Seigneur et votre Seigneur. A nous nos œuvres et à vous vos œuvres. Aucun argument [ne peut trancher] entre nous et vous. Allah nous regroupera tous. Et vers Lui est la destination»

Mot à mot (arabe et français)

فَلِذَٰلِكَ
Vers cela donc
فَٱدۡعُۖ
invite donc.
وَٱسۡتَقِمۡ
Et reste sur le droit chemin
كَمَآ
comme
أُمِرۡتَۖ
tu as reçu l’ordre.
وَلَا
Et ne
تَتَّبِعۡ
suis (pas)
أَهۡوَآءَهُمۡۖ
leurs désirs.
وَقُلۡ
Et dis :
ءَامَنتُ
« J’ai accepté la foi
بِمَآ
en ce qu’
أَنزَلَ
a fait descendre
ٱللَّهُ
Allâh
مِن
de
كِتَٰبٖۖ
Livre.
وَأُمِرۡتُ
Et j’ai reçu l’ordre
لِأَعۡدِلَ
de faire justice
بَيۡنَكُمُۖ
entre vous.
ٱللَّهُ
Allâh (est)
رَبُّنَا
notre Maître
وَرَبُّكُمۡۖ
et votre Maître.
لَنَآ
(Sont) à nous
أَعۡمَٰلُنَا
nos actions
وَلَكُمۡ
et (sont) à vous
أَعۡمَٰلُكُمۡۖ
vos actions.
لَا
(Il n’y a) aucune
حُجَّةَ
preuve fondée sur un accord commun
بَيۡنَنَا
entre nous
وَبَيۡنَكُمُۖ
et [entre] vous.
ٱللَّهُ
Allâh
يَجۡمَعُ
assemblera
بَيۡنَنَاۖ
entre nous.
وَإِلَيۡهِ
Et vers Lui (est)
ٱلۡمَصِيرُ
la destination.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (42:14)
وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ
Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre eux. Et si ce n'était une parole préalable de ton Seigneur pour un terme fixé, on aurait certainement tranché entre eux. Ceux à qui le Livre a été donné en héritage après eux sont vraiment à son sujet, dans un doute troublant
Lire ce verset →
Verset actuel (42:15)
Appelle donc (les gens) à cela; reste droit comme il t'a été commandé; ne suis pas leurs passions; et dis: «Je crois en tout ce qu'Allah a fait descendre comme Livre, et il m'a été commandé d'être équitable entre vous. Allah est notre Seigneur et votre Seigneur. A nous nos œuvres et à vous vos œuvres. Aucun argument [ne peut trancher] entre nous et vous. Allah nous regroupera tous. Et vers Lui est la destination»
Verset suivant (42:16)
وَٱلَّذِينَ يُحَآجُّونَ فِي ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا ٱسۡتُجِيبَ لَهُۥ حُجَّتُهُمۡ دَاحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِمۡ وَعَلَيۡهِمۡ غَضَبٞ وَلَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدٌ
Et ceux qui discutent au sujet d'Allah, après qu'il a été répondu à [Son appel], leur argumentation est auprès d'Allah sans valeur. Une colère tombera sur eux et ils auront un dur châtiment
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Ash-Shuraa

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library