jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Fussilat, verset 50 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 50 sur 54 de la sourate Fussilat (41:50).

Texte arabe

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ

Phonétique (translittération)

Walain athaqnahu rahmatan minna min baAAdi darraa massathu layaqoolanna hatha lee wama athunnu alssaAAata qaimatan walain rujiAAtu ila rabbee inna lee AAindahu lalhusna falanunabbianna allatheena kafaroo bima AAamiloo walanutheeqannahum min AAathabin ghaleethin

Traduction française

Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait touché, il dit certainement: «Cela m'est dû! Et je ne pense pas que l'Heure se lèvera [un jour]. Et si je suis ramené vers mon Seigneur, je trouverai, près de Lui, la plus belle part». Nous informerons ceux qui ont mécru de ce qu'ils ont fait et Nous leur ferons sûrement goûter à un dur châtiment

Mot à mot (arabe et français)

وَلَئِنۡ
Et certainement si
أَذَقۡنَٰهُ
Nous lui faisons goûter
رَحۡمَةٗ
(à) de la miséricorde
مِّنَّا
de Nous
مِنۢ
[]
بَعۡدِ
après
ضَرَّآءَ
(de la) difficulté accompagnée de dommage
مَسَّتۡهُ
(qui) l’a touché,
لَيَقُولَنَّ
il dit très certainement :
هَٰذَا
« Ceci (est)
لِي
à moi
وَمَآ
et ne pas
أَظُنُّ
je pense
ٱلسَّاعَةَ
L’Heure
قَآئِمَةٗ
(comme étant un jour) établie
وَلَئِن
et certainement si
رُّجِعۡتُ
je suis retourné
إِلَىٰ
à
رَبِّيٓ
mon Maître,
إِنَّ
certes,
لِي
(il y aura) pour moi
عِندَهُۥ
auprès (de) Lui
لَلۡحُسۡنَىٰۚ
certainement la meilleure (chose). »
فَلَنُنَبِّئَنَّ
Nous informerons donc très certainement
ٱلَّذِينَ
ceux qui
كَفَرُواْ
ont mécru
بِمَا
de ce qu’
عَمِلُواْ
ils ont fait
وَلَنُذِيقَنَّهُم
et leur ferons très certainement goûter
مِّنۡ
d’
عَذَابٍ
un châtiment
غَلِيظٖ
sévère.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (41:49)
لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ
L'homme ne se lasse pas d'implorer le bien. Si le mal le touche, le voilà désespéré, désemparé
Lire ce verset →
Verset actuel (41:50)
Et si nous lui faisons goûter une miséricorde de Notre part, après qu'une détresse l'ait touché, il dit certainement: «Cela m'est dû! Et je ne pense pas que l'Heure se lèvera [un jour]. Et si je suis ramené vers mon Seigneur, je trouverai, près de Lui, la plus belle part». Nous informerons ceux qui ont mécru de ce qu'ils ont fait et Nous leur ferons sûrement goûter à un dur châtiment
Verset suivant (41:51)
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ
Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le touche, il se livre alors à une longue prière
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Fussilat

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library