Sourate Fussilat, verset 36 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 36 sur 54 de la sourate Fussilat (41:36).
Texte arabe
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Phonétique (translittération)
Waimma yanzaghannaka mina alshshaytani nazghun faistaAAith biAllahi innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
Traduction française
Et si jamais le Diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès d'Allah; c'est Lui, vraiment l'Audient, l'Omniscient
Mot à mot (arabe et français)
وَإِمَّا
Et si
يَنزَغَنَّكَ
te vient certainement comme incitation au mal
مِنَ
du
ٱلشَّيۡطَٰنِ
[le] diable
نَزۡغٞ
une incitation au mal,
فَٱسۡتَعِذۡ
alors cherche refuge
بِٱللَّهِۖ
auprès d’Allâh.
إِنَّهُۥ
Certes, Il
هُوَ
(est) Lui
ٱلسَّمِيعُ
Celui qui entend tout,
ٱلۡعَلِيمُ
Celui qui sait tout.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (41:35)
وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ
Mais (ce privilège) n'est donné qu'à ceux qui endurent et il n'est donné qu'au possesseur d'une grâce infinie
Lire ce verset →Verset actuel (41:36)
Et si jamais le Diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès d'Allah; c'est Lui, vraiment l'Audient, l'Omniscient
Verset suivant (41:37)
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune: ne vous prosternez ni devant le soleil, ni devant la lune, mais prosternez-vous devant Allah qui les a créés, si c'est Lui que vous adorez
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























