Sourate Fussilat, verset 27 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 27 sur 54 de la sourate Fussilat (41:27).
Texte arabe
فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Phonétique (translittération)
Falanutheeqanna allatheena kafaroo AAathaban shadeedan walanajziyannahum aswaa allathee kanoo yaAAmaloona
Traduction française
Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les rétribuerons certes [d'une punition] pire que ce [que méritent] leurs méfaits
Mot à mot (arabe et français)
فَلَنُذِيقَنَّ
Nous ferons donc très certainement goûter
ٱلَّذِينَ
ceux qui
كَفَرُواْ
ont mécru
عَذَابٗا
(à) un châtiment
شَدِيدٗا
sévère
وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ
et les récompenserons très certainement sans diminution
أَسۡوَأَ
(pour le) pire
ٱلَّذِي
(de) ce qu’
كَانُواْ
ils faisaient
يَعۡمَلُونَ
ils faisaient.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (41:26)
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ
Et ceux qui avaient mécru dirent: «Ne prêtez pas l'oreille à ce Coran, et faites du chahut (pendant sa récitation), afin d'avoir le dessus»
Lire ce verset →Verset actuel (41:27)
Nous ferons certes, goûter à ceux qui ne croient pas un dur châtiment, et les rétribuerons certes [d'une punition] pire que ce [que méritent] leurs méfaits
Verset suivant (41:28)
ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle, comme punition pour avoir nié Nos versets [le Coran]
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























