mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Fussilat, verset 10 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 10 sur 54 de la sourate Fussilat (41:10).

Texte arabe

وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ

Phonétique (translittération)

WajaAAala feeha rawasiya min fawqiha wabaraka feeha waqaddara feeha aqwataha fee arbaAAati ayyamin sawaan lilssaileena

Traduction française

c'est Lui qui a fermement fixé des montagnes au-dessus d'elle, l'a bénie et lui assigna ses ressources alimentaires en quatre jours d'égale durée. [Telle est la réponse] à ceux qui t'interrogent

Mot à mot (arabe et français)

وَجَعَلَ
Et Il a placé
فِيهَا
sur elle
رَوَٰسِيَ
des montagnes encrées fermement
مِن
[d’]
فَوۡقِهَا
au-dessus (d’)elle
وَبَٰرَكَ
et a placé de la bénédiction
فِيهَا
sur elle
وَقَدَّرَ
et a déterminé
فِيهَآ
en elle
أَقۡوَٰتَهَا
ses subsistances
فِيٓ
en
أَرۡبَعَةِ
quatre
أَيَّامٖ
jours
سَوَآءٗ
égaux
لِّلسَّآئِلِينَ
pour ceux qui demandent.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (41:9)
۞قُلۡ أَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِي يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Dis: «Renierez-vous [l'existence] de celui qui a créé la terre en deux jours et Lui donnerez-vous des égaux? Tel est le Seigneur de l'univers
Lire ce verset →
Verset actuel (41:10)
c'est Lui qui a fermement fixé des montagnes au-dessus d'elle, l'a bénie et lui assigna ses ressources alimentaires en quatre jours d'égale durée. [Telle est la réponse] à ceux qui t'interrogent
Verset suivant (41:11)
ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ
Il S'est ensuite adressé au ciel qui était alors fumée et lui dit, ainsi qu'à la terre: «Venez tous deux, bon gré, mal gré». Tous deux dirent: «Nous venons obéissants»
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Fussilat

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library