mercredi, 24 juin, 2026

Sourate An-Nisa, verset 9 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 9 sur 176 de la sourate An-Nisa (4:9).

Texte arabe

وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا

Phonétique (translittération)

Walyakhsha allatheena law tarakoo min khalfihim thurriyyatan diAAafan khafoo AAalayhim falyattaqoo Allaha walyaqooloo qawlan sadeedan

Traduction française

Que la crainte saisisse ceux qui laisseraient après eux une descendance faible, et qui seraient inquiets à leur sujet; qu'ils redoutent donc Allah et qu'ils prononcent des paroles justes

Mot à mot (arabe et français)

وَلۡيَخۡشَ
Et que craignent
ٱلَّذِينَ
ceux qui,
لَوۡ
s’
تَرَكُواْ
ils laissaient
مِنۡ
[]
خَلۡفِهِمۡ
après eux
ذُرِّيَّةٗ
des descendants
ضِعَٰفًا
faibles,
خَافُواْ
ils auraient peur
عَلَيۡهِمۡ
pour eux,
فَلۡيَتَّقُواْ
qu’ils craignent donc avec piété
ٱللَّهَ
Allâh
وَلۡيَقُولُواْ
et qu’ils disent
قَوۡلٗا
de la parole
سَدِيدًا
juste.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (4:8)
وَإِذَا حَضَرَ ٱلۡقِسۡمَةَ أُوْلُواْ ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينُ فَٱرۡزُقُوهُم مِّنۡهُ وَقُولُواْ لَهُمۡ قَوۡلٗا مَّعۡرُوفٗا
Et lorsque les proches parents, les orphelins, les nécessiteux assistent au partage, offrez-leur quelque chose de l'héritage, et parlez-leur convenablement
Lire ce verset →
Verset actuel (4:9)
Que la crainte saisisse ceux qui laisseraient après eux une descendance faible, et qui seraient inquiets à leur sujet; qu'ils redoutent donc Allah et qu'ils prononcent des paroles justes
Verset suivant (4:10)
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا
Ceux qui mangent [disposent] injustement des biens des orphelins ne font que manger du feu dans leurs ventres. Ils brûleront bientôt dans les flammes de l'Enfer
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate An-Nisa

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library