jeudi, 25 juin, 2026

Sourate An-Nisa, verset 75 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 75 sur 176 de la sourate An-Nisa (4:75).

Texte arabe

وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا

Phonétique (translittération)

Wama lakum la tuqatiloona fee sabeeli Allahi waalmustadAAafeena mina alrrijali waalnnisai waalwildani allatheena yaqooloona rabbana akhrijna min hathihi alqaryati alththalimi ahluha waijAAal lana min ladunka waliyyan waijAAal lana min ladunka naseeran

Traduction française

Et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, et pour la cause des faibles: hommes, femmes et enfants qui disent: «Seigneur! Fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont injustes, et assigne-nous de Ta part un allié, et assigne-nous de Ta part un secoureur»

Mot à mot (arabe et français)

وَمَا
Et qu’est-ce qu’(il y a)
لَكُمۡ
à vous
لَا
(que) ne pas
تُقَٰتِلُونَ
vous combattez
فِي
dans
سَبِيلِ
(la) cause
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ
et (pour la libération de) ceux qui semblent faibles
مِنَ
parmi
ٱلرِّجَالِ
les hommes
وَٱلنِّسَآءِ
et les femmes
وَٱلۡوِلۡدَٰنِ
et les enfants
ٱلَّذِينَ
qui
يَقُولُونَ
disent :
رَبَّنَآ
« Notre Maître !
أَخۡرِجۡنَا
Fais-nous sortir
مِنۡ
de
هَٰذِهِ
ce
ٱلۡقَرۡيَةِ
[le] village
ٱلظَّالِمِ
(dont est) injuste
أَهۡلُهَا
son peuple
وَٱجۡعَل
et fais
لَّنَا
pour nous
مِن
de
لَّدُنكَ
Ta part
وَلِيّٗا
un allié protecteur
وَٱجۡعَل
et fais
لَّنَا
pour nous
مِن
de
لَّدُنكَ
Ta part
نَصِيرًا
un fort aideur contre les ennemis ! »

Le verset dans son contexte

Verset précédent (4:74)
۞فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la vie future. Et quiconque combat dans le sentier d'Allah, tué ou vainqueur, Nous lui donnerons bientôt une énorme récompense
Lire ce verset →
Verset actuel (4:75)
Et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, et pour la cause des faibles: hommes, femmes et enfants qui disent: «Seigneur! Fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont injustes, et assigne-nous de Ta part un allié, et assigne-nous de Ta part un secoureur»
Verset suivant (4:76)
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّـٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا
Les croyants combattent dans le sentier d'Allah, et ceux qui ne croient pas combattent dans le sentier du Tâghût. Eh bien, combattez les alliés du Diable, car la ruse du Diable est, certes, faible
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate An-Nisa

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library