Sourate An-Nisa, verset 129 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 129 sur 176 de la sourate An-Nisa (4:129).
Texte arabe
وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
Phonétique (translittération)
Walan tastateeAAoo an taAAdiloo bayna alnnisai walaw harastum fala tameeloo kulla almayli fatatharooha kaalmuAAallaqati wain tuslihoo watattaqoo fainna Allaha kana ghafooran raheeman
Traduction française
Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux. Ne vous penchez pas tout à fait vers l'une d'elles, au point de laisser l'autre comme en suspens. Mais si vous vous réconciliez et vous êtes pieux... donc Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux
Mot à mot (arabe et français)
وَلَن
Et jamais
تَسۡتَطِيعُوٓاْ
vous (ne) serez capables
أَن
de
تَعۡدِلُواْ
faire justice
بَيۡنَ
entre
ٱلنِّسَآءِ
les femmes,
وَلَوۡ
même si
حَرَصۡتُمۡۖ
vous (le) désiriez ardemment.
فَلَا
Donc ne
تَمِيلُواْ
vous inclinez (pas)
كُلَّ
(avec) toute
ٱلۡمَيۡلِ
l’inclinaison
فَتَذَرُوهَا
et vous la laisseriez alors
كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ
comme la femme suspendue.
وَإِن
Et si
تُصۡلِحُواْ
vous réconciliez
وَتَتَّقُواْ
et craignez avec piété,
فَإِنَّ
alors certes,
ٱللَّهَ
Allâh
كَانَ
est
غَفُورٗا
très pardonneur,
رَّحِيمٗا
très miséricordieux.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (4:128)
وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا
Et si une femme craint de son mari abandon ou indifférence, alors ce n'est pas un péché pour les deux s'ils se réconcilient par un compromis quelconque, et la réconciliation est meilleure, puisque les âmes sont portées à la ladrerie. Mais si vous agissez en bien et vous êtes pieux... Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites
Lire ce verset →Verset actuel (4:129)
Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux. Ne vous penchez pas tout à fait vers l'une d'elles, au point de laisser l'autre comme en suspens. Mais si vous vous réconciliez et vous êtes pieux... donc Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux
Verset suivant (4:130)
وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا
Si les deux se séparent, Allah de par Sa largesse, accordera à chacun d'eux un autre destin. Et Allah est plein de largesses et parfaitement Sage
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























