mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Az-Zumar, verset 21 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 21 sur 75 de la sourate Az-Zumar (39:21).

Texte arabe

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَسَلَكَهُۥ يَنَٰبِيعَ فِي ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥ ثُمَّ يَهِيجُ فَتَرَىٰهُ مُصۡفَرّٗا ثُمَّ يَجۡعَلُهُۥ حُطَٰمًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ

Phonétique (translittération)

Alam tara anna Allaha anzala mina alssamai maan fasalakahu yanabeeAAa fee alardi thumma yukhriju bihi zarAAan mukhtalifan alwanuhu thumma yaheeju fatarahu musfarran thumma yajAAaluhu hutaman inna fee thalika lathikra liolee alalbabi

Traduction française

Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des sources dans la terre; ensuite avec cela, Il fait sortir une culture aux couleurs diverses, laquelle se fane ensuite, de sorte que tu la vois jaunie; ensuite, Il la réduit en miettes. C'est là certainement un rappel aux [gens] doués d'intelligence

Mot à mot (arabe et français)

أَلَمۡ
Est-ce que ne pas
تَرَ
tu as vu
أَنَّ
qu’
ٱللَّهَ
Allâh
أَنزَلَ
a fait descendre
مِنَ
du
ٱلسَّمَآءِ
[le] ciel
مَآءٗ
de l’eau
فَسَلَكَهُۥ
et l’a ensuite fait entrer
يَنَٰبِيعَ
(dans) des sources d’eau
فِي
dans
ٱلۡأَرۡضِ
la terre
ثُمَّ
puis
يُخۡرِجُ
fait sortir
بِهِۦ
par elle
زَرۡعٗا
de la culture
مُّخۡتَلِفًا
(dont sont) diverses
أَلۡوَٰنُهُۥ
ses couleurs
ثُمَّ
puis
يَهِيجُ
elle devient sèche
فَتَرَىٰهُ
et tu la vois donc
مُصۡفَرّٗا
jaune
ثُمَّ
puis
يَجۡعَلُهُۥ
Il fait (d’)elle
حُطَٰمًاۚ
des débris ?
إِنَّ
Certes,
فِي
(il y a) en
ذَٰلِكَ
cela
لَذِكۡرَىٰ
certainement un rappel
لِأُوْلِي
pour (ceux) doués
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
(des) intellects.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (39:20)
لَٰكِنِ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ رَبَّهُمۡ لَهُمۡ غُرَفٞ مِّن فَوۡقِهَا غُرَفٞ مَّبۡنِيَّةٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ لَا يُخۡلِفُ ٱللَّهُ ٱلۡمِيعَادَ
Mais ceux qui auront craint leur Seigneur auront [pour demeure] des étages [au Paradis] au-dessus desquels d'autres étages sont construits et sous lesquels coulent les rivières. Promesse d'Allah! Allah ne manque pas à Sa promesse
Lire ce verset →
Verset actuel (39:21)
Ne vois-tu pas qu'Allah fait descendre du ciel de l'eau, puis Il l'achemine vers des sources dans la terre; ensuite avec cela, Il fait sortir une culture aux couleurs diverses, laquelle se fane ensuite, de sorte que tu la vois jaunie; ensuite, Il la réduit en miettes. C'est là certainement un rappel aux [gens] doués d'intelligence
Verset suivant (39:22)
أَفَمَن شَرَحَ ٱللَّهُ صَدۡرَهُۥ لِلۡإِسۡلَٰمِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٖ مِّن رَّبِّهِۦۚ فَوَيۡلٞ لِّلۡقَٰسِيَةِ قُلُوبُهُم مِّن ذِكۡرِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
Est-ce que celui dont Allah ouvre la poitrine à l'Islam et qui détient ainsi une lumière venant de Son Seigneur... Malheur donc à ceux dont les cœurs sont endurcis contre le rappel d'Allah. Ceux-là sont dans un égarement évident
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Az-Zumar

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library