Sourate Fatir, verset 3 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 3 sur 45 de la sourate Fatir (35:3).
Texte arabe
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡۚ هَلۡ مِنۡ خَٰلِقٍ غَيۡرُ ٱللَّهِ يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ
Phonétique (translittération)
Ya ayyuha alnnasu othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum hal min khaliqin ghayru Allahi yarzuqukum mina alssamai waalardi la ilaha illa huwa faanna tufakoona
Traduction française
O hommes! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: existe-t-il en dehors d'Allah, un créateur qui du ciel et de la terre vous attribue votre subsistance? Point de divinité à part Lui! Comment pouvez-vous vous détourner [de cette vérité]
Mot à mot (arabe et français)
يَـٰٓأَيُّهَا
Ô
ٱلنَّاسُ
[les] gens !
ٱذۡكُرُواْ
Rappelez-vous
نِعۡمَتَ
(du) bienfait
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
عَلَيۡكُمۡۚ
envers vous.
هَلۡ
Est-ce qu’(il y a)
مِنۡ
de
خَٰلِقٍ
Créateur
غَيۡرُ
autre
ٱللَّهِ
(qu’)Allâh
يَرۡزُقُكُم
(qui) vous approvisionne
مِّنَ
du
ٱلسَّمَآءِ
[le] ciel
وَٱلۡأَرۡضِۚ
et (de) la terre ?
لَآ
(Il n’y a) aucun
إِلَٰهَ
dieu
إِلَّا
sauf
هُوَۖ
Lui.
فَأَنَّىٰ
Comment donc
تُؤۡفَكُونَ
êtes-vous trompés ?
Le verset dans son contexte
Verset précédent (35:2)
مَّا يَفۡتَحِ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحۡمَةٖ فَلَا مُمۡسِكَ لَهَاۖ وَمَا يُمۡسِكۡ فَلَا مُرۡسِلَ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Ce qu'Allah accorde en miséricorde aux gens, il n'est personne à pouvoir le retenir. Et ce qu'Il retient, il n'est personne à le relâcher après Lui. Et c'est Lui le Puissant, le Sage
Lire ce verset →Verset actuel (35:3)
O hommes! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: existe-t-il en dehors d'Allah, un créateur qui du ciel et de la terre vous attribue votre subsistance? Point de divinité à part Lui! Comment pouvez-vous vous détourner [de cette vérité]
Verset suivant (35:4)
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
Et s'ils te traitent de menteur, certes on a traité de menteurs des Messagers avant toi. Vers Allah cependant, tout est ramené
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























