Sourate Fatir, verset 27 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 27 sur 45 de la sourate Fatir (35:27).
Texte arabe
أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٖ مُّخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهَاۚ وَمِنَ ٱلۡجِبَالِ جُدَدُۢ بِيضٞ وَحُمۡرٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٞ
Phonétique (translittération)
Alam tara anna Allaha anzala mina alssamai maan faakhrajna bihi thamaratin mukhtalifan alwanuha wamina aljibali judadun beedun wahumrun mukhtalifun alwanuha wagharabeebu soodun
Traduction française
N'as-tu pas vu que, du ciel, Allah fait descendre l'eau? Puis Nous en faisons sortir des fruits de couleurs différentes. Et dans les montagnes, il y a des sillons blancs et rouges, de couleurs différentes, et des roches excessivement noires
Mot à mot (arabe et français)
أَلَمۡ
Est-ce que ne pas
تَرَ
tu as vu
أَنَّ
qu’
ٱللَّهَ
Allâh
أَنزَلَ
a fait descendre
مِنَ
du
ٱلسَّمَآءِ
[le] ciel
مَآءٗ
de l’eau
فَأَخۡرَجۡنَا
et Nous avons ensuite fait sortir
بِهِۦ
par elle
ثَمَرَٰتٖ
des fruits
مُّخۡتَلِفًا
(dont sont) diverses
أَلۡوَٰنُهَاۚ
leurs couleurs ?
وَمِنَ
Et (il y a) parmi
ٱلۡجِبَالِ
les montagnes
جُدَدُۢ
des lignes
بِيضٞ
blanches
وَحُمۡرٞ
et rouges
مُّخۡتَلِفٌ
(dont sont) diverses
أَلۡوَٰنُهَا
leurs couleurs
وَغَرَابِيبُ
et noir intense
سُودٞ
noir.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (35:26)
ثُمَّ أَخَذۡتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
Puis J'ai saisi ceux qui ont mécru. Et quelle réprobation fut la Mienne
Lire ce verset →Verset actuel (35:27)
N'as-tu pas vu que, du ciel, Allah fait descendre l'eau? Puis Nous en faisons sortir des fruits de couleurs différentes. Et dans les montagnes, il y a des sillons blancs et rouges, de couleurs différentes, et des roches excessivement noires
Verset suivant (35:28)
وَمِنَ ٱلنَّاسِ وَٱلدَّوَآبِّ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مُخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ كَذَٰلِكَۗ إِنَّمَا يَخۡشَى ٱللَّهَ مِنۡ عِبَادِهِ ٱلۡعُلَمَـٰٓؤُاْۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux, et les bestiaux. Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Allah. Allah est, certes, Puissant et Pardonneur
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























