mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Fatir, verset 12 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 12 sur 45 de la sourate Fatir (35:12).

Texte arabe

وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡبَحۡرَانِ هَٰذَا عَذۡبٞ فُرَاتٞ سَآئِغٞ شَرَابُهُۥ وَهَٰذَا مِلۡحٌ أُجَاجٞۖ وَمِن كُلّٖ تَأۡكُلُونَ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُونَ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ فِيهِ مَوَاخِرَ لِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ

Phonétique (translittération)

Wama yastawee albahrani hatha AAathbun furatun saighun sharabuhu wahatha milhun ojajun wamin kullin takuloona lahman tariyyan watastakhrijoona hilyatan talbasoonaha watara alfulka feehi mawakhira litabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona

Traduction française

Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de] celle-ci est potable, douce et agréable à boire, et celle-là est salée, amère. Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un ornement que vous portez. Et tu vois le vaisseau fendre l'eau avec bruit, pour que vous cherchiez certains [des produits] de Sa grâce. Peut-être serez-vous reconnaissants

Mot à mot (arabe et français)

وَمَا
Et ne
يَسۡتَوِي
sont (pas) égales
ٱلۡبَحۡرَانِ
les deux mers :
هَٰذَا
celle-ci (est)
عَذۡبٞ
agréable à boire,
فُرَاتٞ
sucrée,
سَآئِغٞ
simple à avaler
شَرَابُهُۥ
(est) sa boisson,
وَهَٰذَا
et celle-ci (est)
مِلۡحٌ
salée,
أُجَاجٞۖ
amère.
وَمِن
Et de
كُلّٖ
chacune
تَأۡكُلُونَ
vous mangez
لَحۡمٗا
de la chair
طَرِيّٗا
fraîche
وَتَسۡتَخۡرِجُونَ
et faites sortir
حِلۡيَةٗ
des bijoux
تَلۡبَسُونَهَاۖ
(qui) vous les portez.
وَتَرَى
Et tu vois
ٱلۡفُلۡكَ
le bateau
فِيهِ
en elle
مَوَاخِرَ
(en étant) fendeurs
لِتَبۡتَغُواْ
afin que vous cherchiez
مِن
de
فَضۡلِهِۦ
Sa faveur
وَلَعَلَّكُمۡ
et afin que peut-être vous
تَشۡكُرُونَ
soyez reconnaissants.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (35:11)
وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجٗاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٖ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
Et Allah vous a créés de terre, puis d'une goutte de sperme, Il vous a ensuite établis en couples. Nulle femelle ne porte ni ne met bas sans qu'Il le sache. Et aucune existence n'est prolongée ou abrégée sans que cela soit consigné dans un livre. Cela est vraiment facile pour Allah
Lire ce verset →
Verset actuel (35:12)
Les deux mers ne sont pas identiques: [l'eau de] celle-ci est potable, douce et agréable à boire, et celle-là est salée, amère. Cependant de chacune vous mangez une chair fraîche, et vous extrayez un ornement que vous portez. Et tu vois le vaisseau fendre l'eau avec bruit, pour que vous cherchiez certains [des produits] de Sa grâce. Peut-être serez-vous reconnaissants
Verset suivant (35:13)
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمّٗىۚ ذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمۡ لَهُ ٱلۡمُلۡكُۚ وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ مَا يَمۡلِكُونَ مِن قِطۡمِيرٍ
Il fait que la nuit pénètre le jour et que le jour pénètre la nuit. Et Il a soumis le soleil et la lune. Chacun d'eux s'achemine vers un terme fixé. Tel est Allah, votre Seigneur: à Lui appartient la royauté, tandis que ceux que vous invoquez, en dehors de Lui, ne sont même pas maîtres de la pellicule d'un noyau de datte
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Fatir

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library