mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Saba, verset 9 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 9 sur 54 de la sourate Saba (34:9).

Texte arabe

أَفَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَىٰ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِۚ إِن نَّشَأۡ نَخۡسِفۡ بِهِمُ ٱلۡأَرۡضَ أَوۡ نُسۡقِطۡ عَلَيۡهِمۡ كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّكُلِّ عَبۡدٖ مُّنِيبٖ

Phonétique (translittération)

Afalam yaraw ila ma bayna aydeehim wama khalfahum mina alssamai waalardi in nasha nakhsif bihimu alarda aw nusqit AAalayhim kisafan mina alssamai inna fee thalika laayatan likulli AAabdin muneebin

Traduction française

Ne voient-ils donc pas ce qu'il y a comme ciel et comme terre devant et derrière eux? Si Nous voulions, Nous ferions que la terre les engloutisse, ou que des morceaux du ciel tombent sur eux. Il y a en cela une preuve pour tout serviteur repentant

Mot à mot (arabe et français)

أَفَلَمۡ
Donc est-ce que ne pas
يَرَوۡاْ
ils ont regardé
إِلَىٰ
vers
مَا
ce qui (est)
بَيۡنَ
avant
أَيۡدِيهِمۡ
avant eux
وَمَا
et ce qui (est)
خَلۡفَهُم
après eux
مِّنَ
du
ٱلسَّمَآءِ
[le] ciel
وَٱلۡأَرۡضِۚ
et (de) la terre ?
إِن
Si
نَّشَأۡ
Nous voulions,
نَخۡسِفۡ
Nous pourrions faire qu’engloutisse
بِهِمُ
[autour d’]eux
ٱلۡأَرۡضَ
la terre
أَوۡ
ou
نُسۡقِطۡ
pourrions faire tomber
عَلَيۡهِمۡ
sur eux
كِسَفٗا
des morceaux
مِّنَ
du
ٱلسَّمَآءِۚ
[le] ciel.
إِنَّ
Certes,
فِي
(il y a) en
ذَٰلِكَ
cela
لَأٓيَةٗ
certainement un signe
لِّكُلِّ
pour chaque
عَبۡدٖ
esclave
مُّنِيبٖ
qui vient souvent vers Allâh en repentir.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (34:8)
أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ
Invente-t-il un mensonge contre Allah? ou bien est-il fou?» [Non], mais ceux qui ne croient pas en l'au-delà sont voués au châtiment et à l'égarement lointain
Lire ce verset →
Verset actuel (34:9)
Ne voient-ils donc pas ce qu'il y a comme ciel et comme terre devant et derrière eux? Si Nous voulions, Nous ferions que la terre les engloutisse, ou que des morceaux du ciel tombent sur eux. Il y a en cela une preuve pour tout serviteur repentant
Verset suivant (34:10)
۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ
Nous avons certes accordé une grâce à David de Notre part. O montagnes et oiseaux, répétez avec lui (les louanges d'Allah). Et pour lui, Nous avons amolli le fer
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Saba

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library