Sourate Saba, verset 22 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 22 sur 54 de la sourate Saba (34:22).
Texte arabe
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ
Phonétique (translittération)
Quli odAAoo allatheena zaAAamtum min dooni Allahi la yamlikoona mithqala tharratin fee alssamawati wala fee alardi wama lahum feehima min shirkin wama lahu minhum min thaheerin
Traduction française
Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même pas le poids d'un atome, ni dans les cieux ni sur la terre. Ils n'ont jamais été associés à leur création et Il n'a personne parmi eux pour Le soutenir»
Mot à mot (arabe et français)
قُلِ
Dis :
ٱدۡعُواْ
« Appelez
ٱلَّذِينَ
ceux que
زَعَمۡتُم
vous avez prétendu (être)
مِّن
d’
دُونِ
en-dehors
ٱللَّهِ
(d’)Allâh !
لَا
Ne pas
يَمۡلِكُونَ
ils possèdent
مِثۡقَالَ
(le) poids
ذَرَّةٖ
(d’)une chose la plus petite
فِي
dans
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
les cieux
وَلَا
et pas (non plus)
فِي
sur
ٱلۡأَرۡضِ
la terre
وَمَا
et (il n’y aura) pas
لَهُمۡ
pour eux
فِيهِمَا
en eux deux
مِن
d’
شِرۡكٖ
association
وَمَا
et (il n’y a) pas
لَهُۥ
à Lui
مِنۡهُم
parmi eux
مِّن
de
ظَهِيرٖ
souteneur.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (34:21)
وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيۡهِم مِّن سُلۡطَٰنٍ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يُؤۡمِنُ بِٱلۡأٓخِرَةِ مِمَّنۡ هُوَ مِنۡهَا فِي شَكّٖۗ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ
Et pourtant il n'avait sur eux aucun pouvoir si ce n'est que Nous voulions distinguer celui qui croyait en l'au-delà et celui qui doutait. Ton Seigneur, cependant, assure la sauvegarde de toute chose
Lire ce verset →Verset actuel (34:22)
Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même pas le poids d'un atome, ni dans les cieux ni sur la terre. Ils n'ont jamais été associés à leur création et Il n'a personne parmi eux pour Le soutenir»
Verset suivant (34:23)
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنۡ أَذِنَ لَهُۥۚ حَتَّىٰٓ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمۡ قَالُواْ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمۡۖ قَالُواْ ٱلۡحَقَّۖ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡكَبِيرُ
L'intercession auprès de Lui ne profite qu'à celui en faveur duquel Il la permet. Quand ensuite la frayeur se sera éloignée de leurs cœurs, ils diront: «Qu'a dit votre Seigneur?» Ils répondront: «La Vérité; C'est Lui le Sublime, le Grand»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























