jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Saba, verset 14 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 14 sur 54 de la sourate Saba (34:14).

Texte arabe

فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ

Phonétique (translittération)

Falamma qadayna AAalayhi almawta ma dallahum AAala mawtihi illa dabbatu alardi takulu minsaatahu falamma kharra tabayyanati aljinnu an law kanoo yaAAlamoona alghayba ma labithoo fee alAAathabi almuheeni

Traduction française

Puis, quand Nous décidâmes sa mort, il n'y eut pour les avertir de sa mort que la «bête de terre», qui rongea sa canne. Puis lorsqu'il s'écroula, il apparut de toute évidence aux djinns que s'ils savaient vraiment l'inconnu, ils ne seraient pas restés dans le supplice humiliant [de la servitude]

Mot à mot (arabe et français)

فَلَمَّا
Et ensuite, quand
قَضَيۡنَا
Nous avons décrété
عَلَيۡهِ
pour lui
ٱلۡمَوۡتَ
la mort,
مَا
ne
دَلَّهُمۡ
leur a (pas) indiqué
عَلَىٰ
[à]
مَوۡتِهِۦٓ
sa mort
إِلَّا
sauf
دَآبَّةُ
un animal terrestre
ٱلۡأَرۡضِ
(de) la terre
تَأۡكُلُ
(qui) mangeait
مِنسَأَتَهُۥۖ
son bâton de direction.
فَلَمَّا
Et ensuite, quand
خَرَّ
ils est tombé,
تَبَيَّنَتِ
ont compris avec clarté
ٱلۡجِنُّ
les djinns
أَن
que
لَّوۡ
s’
كَانُواْ
ils savaient
يَعۡلَمُونَ
ils savaient
ٱلۡغَيۡبَ
l’inaperçu,
مَا
ne pas
لَبِثُواْ
ils seraient restés
فِي
dans
ٱلۡعَذَابِ
le châtiment
ٱلۡمُهِينِ
humiliant.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (34:13)
يَعۡمَلُونَ لَهُۥ مَا يَشَآءُ مِن مَّحَٰرِيبَ وَتَمَٰثِيلَ وَجِفَانٖ كَٱلۡجَوَابِ وَقُدُورٖ رَّاسِيَٰتٍۚ ٱعۡمَلُوٓاْ ءَالَ دَاوُۥدَ شُكۡرٗاۚ وَقَلِيلٞ مِّنۡ عِبَادِيَ ٱلشَّكُورُ
Ils exécutaient pour lui ce qu'il voulait: sanctuaires, statues, plateaux comme des bassins, et marmites bien ancrées. - «O famille de David, œuvrez par gratitude», alors qu'il y a eu peu de Mes serviteurs qui sont reconnaissants
Lire ce verset →
Verset actuel (34:14)
Puis, quand Nous décidâmes sa mort, il n'y eut pour les avertir de sa mort que la «bête de terre», qui rongea sa canne. Puis lorsqu'il s'écroula, il apparut de toute évidence aux djinns que s'ils savaient vraiment l'inconnu, ils ne seraient pas restés dans le supplice humiliant [de la servitude]
Verset suivant (34:15)
لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ
Il y avait assurément, pour la tribu de Saba' un Signe dans leurs habitat: deux jardins, l'un à droite et l'autre à gauche. «Mangez de ce que votre Seigneur vous a attribué, et soyez-Lui reconnaissants: une bonne contrée et un Seigneur Pardonneur»
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Saba

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library