Sourate Al-Ahzab, verset 25 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 25 sur 73 de la sourate Al-Ahzab (33:25).
Texte arabe
وَرَدَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُواْ خَيۡرٗاۚ وَكَفَى ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلۡقِتَالَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزٗا
Phonétique (translittération)
Waradda Allahu allatheena kafaroo bighaythihim lam yanaloo khayran wakafa Allahu almumineena alqitala wakana Allahu qawiyyan AAazeezan
Traduction française
Et Allah a renvoyé, avec leur rage, les infidèles sans qu'ils n'aient obtenu aucun bien, et Allah a épargné aux croyants le combat. Allah est Fort et Puissant
Mot à mot (arabe et français)
وَرَدَّ
Et a retourné
ٱللَّهُ
Allâh
ٱلَّذِينَ
ceux qui
كَفَرُواْ
ont mécru
بِغَيۡظِهِمۡ
avec leur fureur,
لَمۡ
ne pas
يَنَالُواْ
ils ont atteint
خَيۡرٗاۚ
(de) bien.
وَكَفَى
Et est suffisant
ٱللَّهُ
Allâh
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
(pour) les croyants
ٱلۡقِتَالَۚ
(dans) le combat.
وَكَانَ
Et est
ٱللَّهُ
Allâh
قَوِيًّا
puissant,
عَزِيزٗا
parfaitement fort.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (33:24)
لِّيَجۡزِيَ ٱللَّهُ ٱلصَّـٰدِقِينَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ إِن شَآءَ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا
afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou accepte leur repentir. Car Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Lire ce verset →Verset actuel (33:25)
Et Allah a renvoyé, avec leur rage, les infidèles sans qu'ils n'aient obtenu aucun bien, et Allah a épargné aux croyants le combat. Allah est Fort et Puissant
Verset suivant (33:26)
وَأَنزَلَ ٱلَّذِينَ ظَٰهَرُوهُم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مِن صَيَاصِيهِمۡ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلرُّعۡبَ فَرِيقٗا تَقۡتُلُونَ وَتَأۡسِرُونَ فَرِيقٗا
Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les avaient soutenus [les coalisés], et Il a jeté l'effroi dans leurs cœurs; un groupe d'entre eux vous tuiez, et un groupe vous faisiez prisonniers
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























