jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Ar-Rum, verset 56 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 56 sur 60 de la sourate Ar-Rum (30:56).

Texte arabe

وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ

Phonétique (translittération)

Waqala allatheena ootoo alAAilma waaleemana laqad labithtum fee kitabi Allahi ila yawmi albaAAthi fahatha yawmu albaAAthi walakinnakum kuntum la taAAlamoona

Traduction française

tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront: «Vous avez demeuré d'après le Décret d'Allah, jusqu'au Jour de la Résurrection, voici le Jour de la Résurrection, - mais vous ne saviez point»

Mot à mot (arabe et français)

وَقَالَ
Et diront
ٱلَّذِينَ
ceux qui
أُوتُواْ
ont reçu
ٱلۡعِلۡمَ
le savoir
وَٱلۡإِيمَٰنَ
et la foi :
لَقَدۡ
« Très certainement
لَبِثۡتُمۡ
vous êtes restés
فِي
dans
كِتَٰبِ
(la) prescription
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
إِلَىٰ
jusqu’au
يَوۡمِ
Jour
ٱلۡبَعۡثِۖ
(de) La Résurrection.
فَهَٰذَا
Ceci donc (est)
يَوۡمُ
(Le) Jour
ٱلۡبَعۡثِ
(de) La Résurrection
وَلَٰكِنَّكُمۡ
mais vous
كُنتُمۡ
(ne) saviez (pas)
لَا
ne
تَعۡلَمُونَ
saviez (pas). »

Le verset dans son contexte

Verset précédent (30:55)
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure. C'est ainsi qu'ils ont été détournés (de la vérité)
Lire ce verset →
Verset actuel (30:56)
tandis que ceux à qui le savoir et la foi furent donnés diront: «Vous avez demeuré d'après le Décret d'Allah, jusqu'au Jour de la Résurrection, voici le Jour de la Résurrection, - mais vous ne saviez point»
Verset suivant (30:57)
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
ce jour-là donc, les excuses ne seront pas utiles aux injustes et on ne leur demandera pas à chercher à plaire à [Allah]
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Ar-Rum

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library