Sourate Ali 'Imran, verset 9 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 9 sur 200 de la sourate Ali 'Imran (3:9).
Texte arabe
رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ ٱلنَّاسِ لِيَوۡمٖ لَّا رَيۡبَ فِيهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
Phonétique (translittération)
Rabbana innaka jamiAAu alnnasi liyawmin la rayba feehi inna Allaha la yukhlifu almeeAAada
Traduction française
Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a point de doute - Allah, vraiment, ne manque jamais à Sa promesse.»
Mot à mot (arabe et français)
رَبَّنَآ
« Notre Maître !
إِنَّكَ
Certes, Tu (seras)
جَامِعُ
(Celui) qui assemble
ٱلنَّاسِ
les gens
لِيَوۡمٖ
pour un jour
لَّا
(en qui il n’y a) aucun
رَيۡبَ
doute
فِيهِۚ
en lui.
إِنَّ
Certes,
ٱللَّهَ
Allâh
لَا
ne
يُخۡلِفُ
manque (pas)
ٱلۡمِيعَادَ
(à) la promesse. »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (3:8)
رَبَّنَا لَا تُزِغۡ قُلُوبَنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَيۡتَنَا وَهَبۡ لَنَا مِن لَّدُنكَ رَحۡمَةًۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡوَهَّابُ
«Seigneur! Ne laisse pas dévier nos cœurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous Ta miséricorde. C'est Toi, certes, le Grand Donateur
Lire ce verset →Verset actuel (3:9)
Seigneur! C'est Toi qui rassembleras les gens, un jour - en quoi il n'y a point de doute - Allah, vraiment, ne manque jamais à Sa promesse.»
Verset suivant (3:10)
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗاۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمۡ وَقُودُ ٱلنَّارِ
Ceux qui ne croient pas, ni leurs biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l' abri de la punition d'Allah. Ils seront du combustible pour le Feu
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























