mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Ali 'Imran, verset 195 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 195 sur 200 de la sourate Ali 'Imran (3:195).

Texte arabe

فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ

Phonétique (translittération)

Faistajaba lahum rabbuhum annee la odeeAAu AAamala AAamilin minkum min thakarin aw ontha baAAdukum min baAAdin faallatheena hajaroo waokhrijoo min diyarihim waoothoo fee sabeelee waqataloo waqutiloo laokaffiranna AAanhum sayyiatihim walaodkhilannahum jannatin tajree min tahtiha alanharu thawaban min AAindi Allahi waAllahu AAindahu husnu alththawabi

Traduction française

Leur Seigneur les a alors exaucés (disant): «En vérité, Je ne laisse pas perdre le bien que quiconque parmi vous a fait, homme ou femme, car vous êtes les uns des autres. Ceux donc qui ont émigré, qui ont été expulsés de leurs demeures, qui ont été persécutés dans Mon chemin, qui ont combattu, qui ont été tués, Je tiendrai certes pour expiées leurs mauvaises actions, et les ferai entrer dans les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, comme récompense de la part d'Allah.» Quant à Allah, c'est auprès de Lui qu'est la plus belle récompense

Mot à mot (arabe et français)

فَٱسۡتَجَابَ
A donc répondu
لَهُمۡ
à eux
رَبُّهُمۡ
leur Maître :
أَنِّي
« Certes, Je
لَآ
ne
أُضِيعُ
laisse (pas) perdre
عَمَلَ
(l’)action
عَٰمِلٖ
(de) quelqu’un qui fait
مِّنكُم
parmi vous
مِّن
d’
ذَكَرٍ
un homme
أَوۡ
ou
أُنثَىٰۖ
(d’)une femme.
بَعۡضُكُم
Certains (de) vous
مِّنۢ
(proviennent) de
بَعۡضٖۖ
certains.
فَٱلَّذِينَ
Donc ceux qui
هَاجَرُواْ
ont émigré
وَأُخۡرِجُواْ
et ont été expulsés
مِن
de
دِيَٰرِهِمۡ
leurs demeures
وَأُوذُواْ
et ont reçu de la nuisance
فِي
dans
سَبِيلِي
Ma cause
وَقَٰتَلُواْ
et ont combattu
وَقُتِلُواْ
et ont été tués,
لَأُكَفِّرَنَّ
J’effacerai très certainement
عَنۡهُمۡ
d’eux
سَيِّـَٔاتِهِمۡ
leurs mauvaises actions
وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ
et les ferai très certainement entrer
جَنَّـٰتٖ
(dans) des jardins à hautes herbes
تَجۡرِي
(dont) coulent
مِن
de
تَحۡتِهَا
sous eux
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
les rivières,
ثَوَابٗا
(en tant que) récompense
مِّنۡ
d’
عِندِ
auprès
ٱللَّهِۚ
(d’)Allâh.
وَٱللَّهُ
Et Allâh,
عِندَهُۥ
chez Lui (il y a)
حُسۡنُ
(le) bien
ٱلثَّوَابِ
(des) récompenses.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (3:194)
رَبَّنَا وَءَاتِنَا مَا وَعَدتَّنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخۡزِنَا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ إِنَّكَ لَا تُخۡلِفُ ٱلۡمِيعَادَ
Seigneur! Donne-nous ce que Tu nous as promis par Tes messagers. Et ne nous couvre pas d'ignominie au Jour de la Résurrection. Car Toi, Tu ne manques pas à Ta promesse»
Lire ce verset →
Verset actuel (3:195)
Leur Seigneur les a alors exaucés (disant): «En vérité, Je ne laisse pas perdre le bien que quiconque parmi vous a fait, homme ou femme, car vous êtes les uns des autres. Ceux donc qui ont émigré, qui ont été expulsés de leurs demeures, qui ont été persécutés dans Mon chemin, qui ont combattu, qui ont été tués, Je tiendrai certes pour expiées leurs mauvaises actions, et les ferai entrer dans les Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, comme récompense de la part d'Allah.» Quant à Allah, c'est auprès de Lui qu'est la plus belle récompense
Verset suivant (3:196)
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Que ne t'abuse point la versatilité [pour la prospérité] dans le pays, de ceux qui sont infidèles
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Ali 'Imran

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library