jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Qasas, verset 23 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 23 sur 88 de la sourate Al-Qasas (28:23).

Texte arabe

وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ

Phonétique (translittération)

Walamma warada maa madyana wajada AAalayhi ommatan mina alnnasi yasqoona wawajada min doonihimu imraatayni tathoodani qala ma khatbukuma qalata la nasqee hatta yusdira alrriAAao waaboona shaykhun kabeerun

Traduction française

Et quand il fut arrivé au point d'eau de Madyan, il y trouva un attroupement de gens abreuvant [leurs bêtes] et il trouva aussi deux femmes se tenant à l'écart et retenant [leurs bêtes]. Il dit: «Que voulez-vous?» Elles dirent: «Nous n'abreuverons que quand les bergers seront partis; et notre père est fort âgé»

Mot à mot (arabe et français)

وَلَمَّا
Et quand
وَرَدَ
il est arrivé [à de l’eau]
مَآءَ
(à l’)eau
مَدۡيَنَ
(de) Madian,
وَجَدَ
il a trouvé
عَلَيۡهِ
auprès d’elle
أُمَّةٗ
une communauté
مِّنَ
parmi
ٱلنَّاسِ
les gens
يَسۡقُونَ
(qui) donnaient à boire (aux animaux)
وَوَجَدَ
et a trouvé
مِن
[d’]
دُونِهِمُ
(à) côté (d’)eux
ٱمۡرَأَتَيۡنِ
deux femmes
تَذُودَانِۖ
(qui) gardaient (leurs animaux) à l’écart.
قَالَ
Il a dit :
مَا
« Quelle
خَطۡبُكُمَاۖ
(est) votre affaire ? »
قَالَتَا
elle ont dit :
لَا
« Ne pas
نَسۡقِي
nous donnons à boire (aux animaux)
حَتَّىٰ
jusqu’à-ce que
يُصۡدِرَ
fassent retourner
ٱلرِّعَآءُۖ
les bergers (leurs animaux).
وَأَبُونَا
Et notre père (est)
شَيۡخٞ
un vieil homme
كَبِيرٞ
grand (en âge). »

Le verset dans son contexte

Verset précédent (28:22)
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلۡقَآءَ مَدۡيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّيٓ أَن يَهۡدِيَنِي سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ
Et lorsqu'il se dirigea vers Madyan, il dit: «Je souhaite que mon Seigneur me guide sur la voie droite»
Lire ce verset →
Verset actuel (28:23)
Et quand il fut arrivé au point d'eau de Madyan, il y trouva un attroupement de gens abreuvant [leurs bêtes] et il trouva aussi deux femmes se tenant à l'écart et retenant [leurs bêtes]. Il dit: «Que voulez-vous?» Elles dirent: «Nous n'abreuverons que quand les bergers seront partis; et notre père est fort âgé»
Verset suivant (28:24)
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰٓ إِلَى ٱلظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَآ أَنزَلۡتَ إِلَيَّ مِنۡ خَيۡرٖ فَقِيرٞ
Il abreuva [les bêtes] pour elles puis retourna à l'ombre et dit: «Seigneur, j'ai grand besoin du bien que tu feras descendre vers moi»
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Qasas

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library