Sourate Ash-Shu'ara, verset 13 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 13 sur 227 de la sourate Ash-Shu'ara (26:13).
Texte arabe
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
Phonétique (translittération)
Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona
Traduction française
que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc Aaron
Mot à mot (arabe et français)
وَيَضِيقُ
et est étroite
صَدۡرِي
ma poitrine
وَلَا
et ne
يَنطَلِقُ
s’exprime (pas) bien
لِسَانِي
ma langue,
فَأَرۡسِلۡ
envoie donc
إِلَىٰ
vers
هَٰرُونَ
Aaron.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (26:12)
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Il dit: «Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent de menteur
Lire ce verset →Verset actuel (26:13)
que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc Aaron
Verset suivant (26:14)
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























