Sourate An-Nur, verset 6 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 6 sur 64 de la sourate An-Nur (24:6).
Texte arabe
وَٱلَّذِينَ يَرۡمُونَ أَزۡوَٰجَهُمۡ وَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمۡ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمۡ أَرۡبَعُ شَهَٰدَٰتِۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
Phonétique (translittération)
Waallatheena yarmoona azwajahum walam yakun lahum shuhadao illa anfusuhum fashahadatu ahadihim arbaAAu shahadatin biAllahi innahu lamina alssadiqeena
Traduction française
Et quant à ceux qui lancent des accusations contre leurs propres épouses, sans avoir d'autres témoins qu'eux-mêmes, le témoignage de l'un d'eux doit être une quadruple attestation par Allah qu'il est du nombre des véridiques
Mot à mot (arabe et français)
وَٱلَّذِينَ
Et ceux qui
يَرۡمُونَ
accusent
أَزۡوَٰجَهُمۡ
leurs épouses
وَلَمۡ
et ne pas
يَكُن
il y a
لَّهُمۡ
pour eux
شُهَدَآءُ
(de) témoins
إِلَّآ
sauf
أَنفُسُهُمۡ
eux-mêmes,
فَشَهَٰدَةُ
alors (le) témoignage
أَحَدِهِمۡ
(d’)un (d’)eux
أَرۡبَعُ
(est de donner) quatre
شَهَٰدَٰتِۭ
témoignages
بِٱللَّهِ
par Allâh
إِنَّهُۥ
(que) certes il (est)
لَمِنَ
certainement parmi
ٱلصَّـٰدِقِينَ
les véridiques
Le verset dans son contexte
Verset précédent (24:5)
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
à l'exception de ceux qui, après cela, se repentent et se réforment, car Allah est Pardonneur et Miséricordieux
Lire ce verset →Verset actuel (24:6)
Et quant à ceux qui lancent des accusations contre leurs propres épouses, sans avoir d'autres témoins qu'eux-mêmes, le témoignage de l'un d'eux doit être une quadruple attestation par Allah qu'il est du nombre des véridiques
Verset suivant (24:7)
وَٱلۡخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
et la cinquième [attestation] est «que la malédiction d'Allah tombe sur lui s'il est du nombre des menteurs»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























