Sourate An-Nur, verset 37 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 37 sur 64 de la sourate An-Nur (24:37).
Texte arabe
رِجَالٞ لَّا تُلۡهِيهِمۡ تِجَٰرَةٞ وَلَا بَيۡعٌ عَن ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَإِقَامِ ٱلصَّلَوٰةِ وَإِيتَآءِ ٱلزَّكَوٰةِ يَخَافُونَ يَوۡمٗا تَتَقَلَّبُ فِيهِ ٱلۡقُلُوبُ وَٱلۡأَبۡصَٰرُ
Phonétique (translittération)
Rijalun la tulheehim tijaratun wala bayAAun AAan thikri Allahi waiqami alssalati waeetai alzzakati yakhafoona yawman tataqallabu feehi alquloobu waalabsaru
Traduction française
des hommes que ni le négoce, ni le troc ne distraient de l'invocation d'Allah, de l'accomplissement de la Salât et de l'acquittement de la Zakât, et qui redoutent un Jour où les cœurs seront bouleversés ainsi que les regards
Mot à mot (arabe et français)
رِجَالٞ
des hommes
لَّا
(qui) ne
تُلۡهِيهِمۡ
les distrait (pas)
تِجَٰرَةٞ
(de) transaction
وَلَا
et pas (non plus)
بَيۡعٌ
(d’)achat
عَن
du
ذِكۡرِ
rappel
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
وَإِقَامِ
et (de l’)accomplissement
ٱلصَّلَوٰةِ
(de) la prière
وَإِيتَآءِ
et (du) fait de donner
ٱلزَّكَوٰةِ
le don charitable,
يَخَافُونَ
(qui) ont peur
يَوۡمٗا
(d’)un jour
تَتَقَلَّبُ
(où) se retourneront
فِيهِ
en lui
ٱلۡقُلُوبُ
les cœurs
وَٱلۡأَبۡصَٰرُ
et les regards,
Le verset dans son contexte
Verset précédent (24:36)
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ ٱللَّهُ أَن تُرۡفَعَ وَيُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ يُسَبِّحُ لَهُۥ فِيهَا بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ
Dans des maisons [des mosquées] qu'Allah a permis que l'on élève, et où Son Nom est invoqué; Le glorifient en elles matin et après-midi
Lire ce verset →Verset actuel (24:37)
des hommes que ni le négoce, ni le troc ne distraient de l'invocation d'Allah, de l'accomplissement de la Salât et de l'acquittement de la Zakât, et qui redoutent un Jour où les cœurs seront bouleversés ainsi que les regards
Verset suivant (24:38)
لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
Afin qu'Allah les récompense de la meilleure façon pour ce qu'ils ont fait [de bien]. Et Il leur ajoutera de Sa grâce. Allah attribue à qui Il veut sans compter
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























