Sourate An-Nur, verset 28 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 28 sur 64 de la sourate An-Nur (24:28).
Texte arabe
فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فِيهَآ أَحَدٗا فَلَا تَدۡخُلُوهَا حَتَّىٰ يُؤۡذَنَ لَكُمۡۖ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ٱرۡجِعُواْ فَٱرۡجِعُواْۖ هُوَ أَزۡكَىٰ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ عَلِيمٞ
Phonétique (translittération)
Fain lam tajidoo feeha ahadan fala tadkhulooha hatta yuthana lakum wain qeela lakumu irjiAAoo fairjiAAoo huwa azka lakum waAllahu bima taAAmaloona AAaleemun
Traduction française
Si vous n'y trouvez personne, alors n'y entrez pas avant que permission vous soit donnée. Et si on vous dit: «Retournez», eh bien, retournez. Cela est plus pur pour vous. Et Allah, de ce que vous faites est Omniscient
Mot à mot (arabe et français)
فَإِن
Et ensuite, si
لَّمۡ
ne pas
تَجِدُواْ
vous trouvez
فِيهَآ
en elles
أَحَدٗا
qui que ce soit,
فَلَا
alors n’
تَدۡخُلُوهَا
entrez (pas en) elles
حَتَّىٰ
jusqu’à-ce qu’
يُؤۡذَنَ
il soit permis
لَكُمۡۖ
à vous.
وَإِن
Et s’
قِيلَ
il est dit
لَكُمُ
à vous :
ٱرۡجِعُواْ
« retournez »,
فَٱرۡجِعُواْۖ
alors retournez,
هُوَ
il (est)
أَزۡكَىٰ
plus pur
لَكُمۡۚ
pour vous.
وَٱللَّهُ
Et Allâh (est)
بِمَا
de ce que
تَعۡمَلُونَ
vous faites
عَلِيمٞ
parfaitement savant.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (24:27)
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ بُيُوتِكُمۡ حَتَّىٰ تَسۡتَأۡنِسُواْ وَتُسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَهۡلِهَاۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
O vous qui croyez! N'entrez pas dans des maisons autres que les vôtres avant de demander la permission [d'une façon délicate] et de saluer leurs habitants. Cela est meilleur pour vous. Peut-être vous souvenez-vous
Lire ce verset →Verset actuel (24:28)
Si vous n'y trouvez personne, alors n'y entrez pas avant que permission vous soit donnée. Et si on vous dit: «Retournez», eh bien, retournez. Cela est plus pur pour vous. Et Allah, de ce que vous faites est Omniscient
Verset suivant (24:29)
لَّيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَدۡخُلُواْ بُيُوتًا غَيۡرَ مَسۡكُونَةٖ فِيهَا مَتَٰعٞ لَّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا تَكۡتُمُونَ
Nul grief contre vous à entrer dans des maisons inhabitées où se trouve un bien pour vous. Allah sait ce que vous divulguez et ce que vous cachez
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























