Sourate An-Nur, verset 13 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 13 sur 64 de la sourate An-Nur (24:13).
Texte arabe
لَّوۡلَا جَآءُو عَلَيۡهِ بِأَرۡبَعَةِ شُهَدَآءَۚ فَإِذۡ لَمۡ يَأۡتُواْ بِٱلشُّهَدَآءِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ عِندَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ
Phonétique (translittération)
Lawla jaoo AAalayhi biarbaAAati shuhadaa faith lam yatoo bialshshuhadai faolaika AAinda Allahi humu alkathiboona
Traduction française
Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas de témoins, alors ce sont eux, auprès d'Allah, les menteurs
Mot à mot (arabe et français)
لَّوۡلَا
Pourquoi n’
جَآءُو
ont-ils (pas) apportés
عَلَيۡهِ
pour lui
بِأَرۡبَعَةِ
[] quatre
شُهَدَآءَۚ
témoins ?
فَإِذۡ
Alors, si
لَمۡ
ne pas
يَأۡتُواْ
ils amènent
بِٱلشُّهَدَآءِ
[] les témoins,
فَأُوْلَـٰٓئِكَ
alors ceux-là
عِندَ
(sont) auprès
ٱللَّهِ
(d’)Allâh
هُمُ
eux
ٱلۡكَٰذِبُونَ
les menteurs.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (24:12)
لَّوۡلَآ إِذۡ سَمِعۡتُمُوهُ ظَنَّ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمۡ خَيۡرٗا وَقَالُواْ هَٰذَآ إِفۡكٞ مُّبِينٞ
Pourquoi, lorsque vous l'avez entendue [cette calomnie], les croyants et les croyantes n'ont-ils pas, en eux-mêmes, conjecturé favorablement, et n'ont-ils pas dit: «C'est une calomnie évidente?»
Lire ce verset →Verset actuel (24:13)
Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas de témoins, alors ce sont eux, auprès d'Allah, les menteurs
Verset suivant (24:14)
وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ لَمَسَّكُمۡ فِي مَآ أَفَضۡتُمۡ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
N'eussent-été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde ici-bas comme dans l'au-delà, un énorme châtiment vous aurait touchés pour cette (calomnie) dans laquelle vous vous êtes lancés
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























