Sourate Al-Hajj, verset 23 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 23 sur 78 de la sourate Al-Hajj (22:23).
Texte arabe
إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ
Phonétique (translittération)
Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha alanharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin waluluan walibasuhum feeha hareerun
Traduction française
Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes œuvres aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Là, ils seront parés de bracelets d'or, et aussi de perles; et leurs vêtements y seront de soie
Mot à mot (arabe et français)
إِنَّ
Certes,
ٱللَّهَ
Allâh
يُدۡخِلُ
fera entrer
ٱلَّذِينَ
ceux qui
ءَامَنُواْ
ont cru
وَعَمِلُواْ
et ont fait
ٱلصَّـٰلِحَٰتِ
les actions vertueuses
جَنَّـٰتٖ
(dans) des jardins à hautes herbes
تَجۡرِي
(dont) coulent
مِن
de
تَحۡتِهَا
sous eux
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
les rivières
يُحَلَّوۡنَ
(dans l’état où) ils sont ornés
فِيهَا
en eux
مِنۡ
de
أَسَاوِرَ
bracelets
مِن
d’
ذَهَبٖ
or
وَلُؤۡلُؤٗاۖ
et (seront ornés de) perles.
وَلِبَاسُهُمۡ
Et leurs vêtements
فِيهَا
en eux
حَرِيرٞ
(seront) de la soie.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (22:22)
كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَا مِنۡ غَمٍّ أُعِيدُواْ فِيهَا وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡحَرِيقِ
Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y remettra et (on leur dira): «Goûtez au châtiment de la Fournaise
Lire ce verset →Verset actuel (22:23)
Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes œuvres aux Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Là, ils seront parés de bracelets d'or, et aussi de perles; et leurs vêtements y seront de soie
Verset suivant (22:24)
وَهُدُوٓاْ إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ وَهُدُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلۡحَمِيدِ
Ils ont été guidés vers la bonne parole et ils ont été guidés vers le chemin Du Digne des louanges
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























