Sourate Al-Anbya, verset 42 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 42 sur 112 de la sourate Al-Anbya (21:42).
Texte arabe
قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ
Phonétique (translittération)
Qul man yaklaokum biallayli waalnnahari mina alrrahmani bal hum AAan thikri rabbihim muAAridoona
Traduction française
Dis: «Qui vous protège la nuit et le jour, contre le [châtiment] du Tout Miséricordieux?» Pourtant ils se détournent du rappel de leur Seigneur
Mot à mot (arabe et français)
قُلۡ
Dis :
مَن
« Qui
يَكۡلَؤُكُم
peut vous garder en sécurité
بِٱلَّيۡلِ
pendant la nuit
وَٱلنَّهَارِ
et le jour
مِنَ
de
ٱلرَّحۡمَٰنِۚ
L’Extrêmement Miséricordieux en Son Essence ? »
بَلۡ
Plutôt,
هُمۡ
ils (sont)
عَن
du
ذِكۡرِ
rappel
رَبِّهِم
(de) leur Maître
مُّعۡرِضُونَ
des gens qui se détournent.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (21:41)
وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
On s'est moqué de messagers venus avant toi. Et ceux qui se sont moqués d'eux, se virent frapper de toutes parts par l'objet même de leurs moqueries
Lire ce verset →Verset actuel (21:42)
Dis: «Qui vous protège la nuit et le jour, contre le [châtiment] du Tout Miséricordieux?» Pourtant ils se détournent du rappel de leur Seigneur
Verset suivant (21:43)
أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةٞ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ
Ont-ils donc des divinités en dehors de Nous, qui peuvent les protéger? Mais celles-ci ne peuvent ni se secourir elles-mêmes, ni se faire assister contre Nous
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























