Sourate Al-Baqarah, verset 76 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 76 sur 286 de la sourate Al-Baqarah (2:76).
Texte arabe
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
Phonétique (translittération)
Waitha laqoo allatheena amanoo qaloo amanna waitha khala baAAduhum ila baAAdin qaloo atuhaddithoonahum bima fataha Allahu AAalaykum liyuhajjookum bihi AAinda rabbikum afala taAAqiloona
Traduction française
Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent: «Nous croyons» et, une fois seuls entre eux, ils disent: «Allez-vous confier aux musulmans ce qu'Allah vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre Seigneur! Etes-vous donc dépourvus de raison?»
Mot à mot (arabe et français)
وَإِذَا
Et quand
لَقُواْ
ils rencontrent
ٱلَّذِينَ
ceux qui
ءَامَنُواْ
ont accepté la foi,
قَالُوٓاْ
ils disent :
ءَامَنَّا
« Nous croyons. »
وَإِذَا
et quand
خَلَا
rencontrent en privé
بَعۡضُهُمۡ
certains (d’)eux
إِلَىٰ
[vers]
بَعۡضٖ
certains,
قَالُوٓاْ
ils disent :
أَتُحَدِّثُونَهُم
« Est-ce que vous racontez (à) eux
بِمَا
[avec] ce qu’
فَتَحَ
a révélé
ٱللَّهُ
Allâh
عَلَيۡكُمۡ
à vous
لِيُحَآجُّوكُم
afin qu’ils se disputent (avec) vous
بِهِۦ
avec lui
عِندَ
devant
رَبِّكُمۡۚ
votre Maître ?
أَفَلَا
Donc est-ce que ne pas
تَعۡقِلُونَ
vous raisonnez ? »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (2:75)
۞أَفَتَطۡمَعُونَ أَن يُؤۡمِنُواْ لَكُمۡ وَقَدۡ كَانَ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَسۡمَعُونَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعۡدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Eh bien, espérez-vous [Musulmans] que des pareils gens (les Juifs) vous partageront la foi? alors qu'un groupe d'entre eux; après avoir entendu et compris la parole d'Allah, la falsifièrent sciemment
Lire ce verset →Verset actuel (2:76)
Et quand ils rencontrent des croyants, ils disent: «Nous croyons» et, une fois seuls entre eux, ils disent: «Allez-vous confier aux musulmans ce qu'Allah vous a révélé pour leur fournir, ainsi, un argument contre vous devant votre Seigneur! Etes-vous donc dépourvus de raison?»
Verset suivant (2:77)
أَوَلَا يَعۡلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Ne savent-ils pas qu'en vérité Allah sait ce qu'ils cachent et ce qu'ils divulguent
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























