jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Baqarah, verset 66 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 66 sur 286 de la sourate Al-Baqarah (2:66).

Texte arabe

فَجَعَلۡنَٰهَا نَكَٰلٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهَا وَمَا خَلۡفَهَا وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ

Phonétique (translittération)

FajaAAalnaha nakalan lima bayna yadayha wama khalfaha wamawAAithatan lilmuttaqeena

Traduction française

Nous fîmes donc de cela un exemple pour les villes qui l'entouraient alors et une exhortation pour les pieux

Mot à mot (arabe et français)

فَجَعَلۡنَٰهَا
Nous avons donc fait (de) lui
نَكَٰلٗا
un châtiment exemplaire
لِّمَا
pour ceux qui (étaient)
بَيۡنَ
devant
يَدَيۡهَا
devant eux
وَمَا
et ceux qui (seront)
خَلۡفَهَا
après eux
وَمَوۡعِظَةٗ
et un conseil émouvant
لِّلۡمُتَّقِينَ
pour les pieux.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (2:65)
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعۡتَدَوۡاْ مِنكُمۡ فِي ٱلسَّبۡتِ فَقُلۡنَا لَهُمۡ كُونُواْ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ
Vous avez certainement connu ceux des vôtres qui transgressèrent le Sabbat. Et bien Nous leur dîmes: «Soyez des singes abjects!»
Lire ce verset →
Verset actuel (2:66)
Nous fîmes donc de cela un exemple pour les villes qui l'entouraient alors et une exhortation pour les pieux
Verset suivant (2:67)
وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأۡمُرُكُمۡ أَن تَذۡبَحُواْ بَقَرَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوٗاۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ
(Et rappelez-vous) lorsque Moïse dit à son peuple: «Certes Allah vous ordonne d'immoler une vache». Ils dirent: «Nous prends-tu en moquerie?» «Qu'Allah me garde d'être du nombre des ignorants» dit-il
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Baqarah

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library