Sourate Al-Baqarah, verset 52 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 52 sur 286 de la sourate Al-Baqarah (2:52).
Texte arabe
ثُمَّ عَفَوۡنَا عَنكُم مِّنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Phonétique (translittération)
Thumma AAafawna AAankum min baAAdi thalika laAAallakum tashkuroona
Traduction française
Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard)
Mot à mot (arabe et français)
ثُمَّ
Puis
عَفَوۡنَا
Nous avons pardonné sans châtier
عَنكُم
à vous
مِّنۢ
[]
بَعۡدِ
après
ذَٰلِكَ
cela
لَعَلَّكُمۡ
afin que peut-être vous
تَشۡكُرُونَ
soyez reconnaissants.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (2:51)
وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ
Et [rappelez-vous] lorsque Nous donnâmes rendez-vous à Moïse pendant quarante nuits!... Puis en son absence vous avez pris le Veau pour idole alors que vous étiez injustes (à l'égard de vous-mêmes en adorant autre qu'Allah)
Lire ce verset →Verset actuel (2:52)
Mais en dépit de cela Nous vous pardonnâmes, afin que vous reconnaissiez (Nos bienfaits à votre égard)
Verset suivant (2:53)
وَإِذۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡفُرۡقَانَ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Et [rappelez-vous] lorsque Nous avons donné à Moïse le Livre et le Discernement afin que vous soyez guidés
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























