Sourate Al-Baqarah, verset 35 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 35 sur 286 de la sourate Al-Baqarah (2:35).
Texte arabe
وَقُلۡنَا يَـٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Phonétique (translittération)
Waqulna ya adamu oskun anta wazawjuka aljannata wakula minha raghadan haythu shituma wala taqraba hathihi alshshajarata fatakoona mina alththalimeena
Traduction française
Et Nous dîmes: «O Adam, habite le Paradis toi et ton épouse, et nourrissez-vous-en de partout à votre guise; mais n'approchez pas de l'arbre que voici: sinon vous seriez du nombre des injustes»
Mot à mot (arabe et français)
وَقُلۡنَا
Et Nous avons dit :
يَـٰٓـَٔادَمُ
« Ô Adam,
ٱسۡكُنۡ
habitez avec tranquillité
أَنتَ
toi
وَزَوۡجُكَ
et ton épouse
ٱلۡجَنَّةَ
(dans) Le Paradis
وَكُلَا
et mangez
مِنۡهَا
de lui
رَغَدًا
(en) abondance
حَيۡثُ
où que
شِئۡتُمَا
vous voulez
وَلَا
mais n’
تَقۡرَبَا
approchez (pas)
هَٰذِهِ
cet
ٱلشَّجَرَةَ
[l’]arbre
فَتَكُونَا
car vous seriez alors
مِنَ
parmi
ٱلظَّـٰلِمِينَ
les injustes ! »
Le verset dans son contexte
Verset précédent (2:34)
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَـٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Et lorsque Nous demandâmes aux Anges de se prosterner devant Adam, ils se prosternèrent à l'exception d'Iblis qui refusa, s'enfla d'orgueil et fut parmi les infidèles
Lire ce verset →Verset actuel (2:35)
Et Nous dîmes: «O Adam, habite le Paradis toi et ton épouse, et nourrissez-vous-en de partout à votre guise; mais n'approchez pas de l'arbre que voici: sinon vous seriez du nombre des injustes»
Verset suivant (2:36)
فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ
Peu de temps après, Satan les fit glisser de là et les fit sortir du lieu où ils étaient. Et Nous dîmes: «Descendez (du Paradis); ennemis les uns des autres. Et pour vous il y aura une demeure sur la terre, et un usufruit pour un temps
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























