mercredi, 24 juin, 2026

Sourate Al-Baqarah, verset 187 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 187 sur 286 de la sourate Al-Baqarah (2:187).

Texte arabe

أُحِلَّ لَكُمۡ لَيۡلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمۡۚ هُنَّ لِبَاسٞ لَّكُمۡ وَأَنتُمۡ لِبَاسٞ لَّهُنَّۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَخۡتَانُونَ أَنفُسَكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡ وَعَفَا عَنكُمۡۖ فَٱلۡـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبۡتَغُواْ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلۡخَيۡطُ ٱلۡأَبۡيَضُ مِنَ ٱلۡخَيۡطِ ٱلۡأَسۡوَدِ مِنَ ٱلۡفَجۡرِۖ ثُمَّ أَتِمُّواْ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيۡلِۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمۡ عَٰكِفُونَ فِي ٱلۡمَسَٰجِدِۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقۡرَبُوهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَّقُونَ

Phonétique (translittération)

Ohilla lakum laylata alssiyami alrrafathu ila nisaikum hunna libasun lakum waantum libasun lahunna AAalima Allahu annakum kuntum takhtanoona anfusakum fataba AAalaykum waAAafa AAankum faalana bashiroohunna waibtaghoo ma kataba Allahu lakum wakuloo waishraboo hatta yatabayyana lakumu alkhaytu alabyadu mina alkhayti alaswadi mina alfajri thumma atimmoo alssiyama ila allayli wala tubashiroohunna waantum AAakifoona fee almasajidi tilka hudoodu Allahi fala taqrabooha kathalika yubayyinu Allahu ayatihi lilnnasi laAAallahum yattaqoona

Traduction française

On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont un vêtement pour vous et vous êtes un vêtement pour elles. Allah sait que vous aviez clandestinement des rapports avec vos femmes. Il vous a pardonné et vous a graciés. Cohabitez donc avec elles, maintenant, et cherchez ce qu'Allah a prescrit en votre faveur; mangez et buvez jusqu'à ce que se distingue, pour vous, le fil blanc de l'aube du fil noir de la nuit. Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées. Voilà les lois d'Allah: ne vous en approchez donc pas (pour les transgresser). C'est ainsi qu'Allah expose aux hommes Ses enseignements, afin qu'ils deviennent pieux

Mot à mot (arabe et français)

أُحِلَّ
A été rendu autorisé
لَكُمۡ
à vous
لَيۡلَةَ
(pendant la) nuit
ٱلصِّيَامِ
(du) jeûne
ٱلرَّفَثُ
le rapport sexuel
إِلَىٰ
avec
نِسَآئِكُمۡۚ
vos femmes,
هُنَّ
elles (sont)
لِبَاسٞ
un vêtement
لَّكُمۡ
pour vous
وَأَنتُمۡ
et vous (êtes)
لِبَاسٞ
un vêtement
لَّهُنَّۗ
pour elles.
عَلِمَ
Sait
ٱللَّهُ
Allâh
أَنَّكُمۡ
que vous (vous)
كُنتُمۡ
trompiez
تَخۡتَانُونَ
trompiez
أَنفُسَكُمۡ
vous-mêmes
فَتَابَ
et Il a ensuite accepté le repentir
عَلَيۡكُمۡ
pour vous
وَعَفَا
et a pardonné sans châtier
عَنكُمۡۖ
à vous.
فَٱلۡـَٰٔنَ
Donc, maintenant
بَٰشِرُوهُنَّ
ayez des relations intimes (avec) elles
وَٱبۡتَغُواْ
et cherchez
مَا
ce qu’
كَتَبَ
a prescrit
ٱللَّهُ
Allâh
لَكُمۡۚ
pour vous.
وَكُلُواْ
Et mangez
وَٱشۡرَبُواْ
et buvez
حَتَّىٰ
jusqu’à ce que
يَتَبَيَّنَ
devienne clair
لَكُمُ
pour vous
ٱلۡخَيۡطُ
le fil
ٱلۡأَبۡيَضُ
blanc
مِنَ
du
ٱلۡخَيۡطِ
[le] fil
ٱلۡأَسۡوَدِ
noir
مِنَ
de
ٱلۡفَجۡرِۖ
l’aube.
ثُمَّ
Puis
أَتِمُّواْ
complétez
ٱلصِّيَامَ
le jeûne
إِلَى
jusqu’à
ٱلَّيۡلِۚ
la nuit.
وَلَا
Et n’
تُبَٰشِرُوهُنَّ
ayez (pas) de relations intimes (avec) elles
وَأَنتُمۡ
pendant que vous (êtes)
عَٰكِفُونَ
des gens en retraite spirituelle
فِي
dans
ٱلۡمَسَٰجِدِۗ
les mosquées.
تِلۡكَ
Celles-là (sont)
حُدُودُ
(les) limites
ٱللَّهِ
(d’)Allâh,
فَلَا
donc ne
تَقۡرَبُوهَاۗ
les approchez (pas).
كَذَٰلِكَ
Ainsi
يُبَيِّنُ
rend clair
ٱللَّهُ
Allâh
ءَايَٰتِهِۦ
Ses Versets
لِلنَّاسِ
pour les gens
لَعَلَّهُمۡ
afin que peut-être ils
يَتَّقُونَ
craignent avec piété.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (2:186)
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌۖ أُجِيبُ دَعۡوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِۖ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لِي وَلۡيُؤۡمِنُواْ بِي لَعَلَّهُمۡ يَرۡشُدُونَ
Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche: Je réponds à l'appel de celui qui Me prie quand il Me prie. Qu'ils répondent à Mon appel, et qu'ils croient en Moi, afin qu'ils soient bien guidés
Lire ce verset →
Verset actuel (2:187)
On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont un vêtement pour vous et vous êtes un vêtement pour elles. Allah sait que vous aviez clandestinement des rapports avec vos femmes. Il vous a pardonné et vous a graciés. Cohabitez donc avec elles, maintenant, et cherchez ce qu'Allah a prescrit en votre faveur; mangez et buvez jusqu'à ce que se distingue, pour vous, le fil blanc de l'aube du fil noir de la nuit. Puis accomplissez le jeûne jusqu'à la nuit. Mais ne cohabitez pas avec elles pendant que vous êtes en retraite rituelle dans les mosquées. Voilà les lois d'Allah: ne vous en approchez donc pas (pour les transgresser). C'est ainsi qu'Allah expose aux hommes Ses enseignements, afin qu'ils deviennent pieux
Verset suivant (2:188)
وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Et ne dévorez pas mutuellement et illicitement vos biens; et ne vous en servez pas pour corrompre des juges pour vous permettre de dévorer une partie des biens des gens, injustement et sciemment
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Baqarah

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library