jeudi, 25 juin, 2026

Sourate Al-Kahf, verset 31 — texte, phonétique, traduction et explication

Verset 31 sur 110 de la sourate Al-Kahf (18:31).

Texte arabe

أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّـٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا

Phonétique (translittération)

Olaika lahum jannatu AAadnin tajree min tahtihimu alanharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin wayalbasoona thiyaban khudran min sundusin waistabraqin muttakieena feeha AAala alaraiki niAAma alththawabu wahasunat murtafaqan

Traduction française

Voilà ceux qui auront les jardins du séjour (éternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils y seront parés de bracelets d'or et se vêtiront d'habits verts de soie fine et de brocart, accoudés sur des divans (bien ornés). Quelle bonne récompense et quelle belle demeure

Mot à mot (arabe et français)

أُوْلَـٰٓئِكَ
Ceux-là,
لَهُمۡ
(il y aura) pour eux
جَنَّـٰتُ
des jardins à hautes herbes
عَدۡنٖ
(de) séjour éternel
تَجۡرِي
(dont) coulent
مِن
de
تَحۡتِهِمُ
sous eux
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
les rivières.
يُحَلَّوۡنَ
Ils seront ornés
فِيهَا
en eux
مِنۡ
de
أَسَاوِرَ
bracelets
مِن
d’
ذَهَبٖ
or
وَيَلۡبَسُونَ
et porteront
ثِيَابًا
des habits
خُضۡرٗا
verts
مِّن
de
سُندُسٖ
soie fine
وَإِسۡتَبۡرَقٖ
et (de) soie épaisse,
مُّتَّكِـِٔينَ
allongés
فِيهَا
en eux
عَلَى
sur
ٱلۡأَرَآئِكِۚ
les hauts canapés décorés.
نِعۡمَ
Comme est bonne
ٱلثَّوَابُ
la récompense
وَحَسُنَتۡ
et ils (=les jardins) sont bons
مُرۡتَفَقٗا
(en tant qu’)endroit contre lequel s’appuyer.

Le verset dans son contexte

Verset précédent (18:30)
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ مَنۡ أَحۡسَنَ عَمَلًا
Ceux qui croient et font de bonnes œuvres... vraiment Nous ne laissons pas perdre la récompense de celui qui fait le bien
Lire ce verset →
Verset actuel (18:31)
Voilà ceux qui auront les jardins du séjour (éternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils y seront parés de bracelets d'or et se vêtiront d'habits verts de soie fine et de brocart, accoudés sur des divans (bien ornés). Quelle bonne récompense et quelle belle demeure
Verset suivant (18:32)
۞وَٱضۡرِبۡ لَهُم مَّثَلٗا رَّجُلَيۡنِ جَعَلۡنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيۡنِ مِنۡ أَعۡنَٰبٖ وَحَفَفۡنَٰهُمَا بِنَخۡلٖ وَجَعَلۡنَا بَيۡنَهُمَا زَرۡعٗا
Donne-leur l'exemple de deux hommes: à l'un d'eux Nous avons assigné deux jardins de vignes que Nous avons entourés de palmiers et Nous avons mis entre les deux jardins des champs cultivés
Lire ce verset →
📖 Lire toute la sourate Al-Kahf

Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library