Sourate Al-Isra, verset 79 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 79 sur 111 de la sourate Al-Isra (17:79).
Texte arabe
وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَتَهَجَّدۡ بِهِۦ نَافِلَةٗ لَّكَ عَسَىٰٓ أَن يَبۡعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامٗا مَّحۡمُودٗا
Phonétique (translittération)
Wamina allayli fatahajjad bihi nafilatan laka AAasa an yabAAathaka rabbuka maqaman mahmoodan
Traduction française
Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salât surérogatoires: afin que ton Seigneur te ressuscite en une position de gloire
Mot à mot (arabe et français)
وَمِنَ
Et parmi
ٱلَّيۡلِ
la nuit
فَتَهَجَّدۡ
lève-toi (pour prier)
بِهِۦ
en elle
نَافِلَةٗ
(en tant que) supplément volontaire
لَّكَ
pour toi.
عَسَىٰٓ
Il se peut
أَن
que
يَبۡعَثَكَ
te ressuscitera
رَبُّكَ
ton Maître
مَقَامٗا
(dans) un endroit de se tenir debout
مَّحۡمُودٗا
digne de compliments.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (17:78)
أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا
Accomplis la Salât au déclin du soleil jusqu'à l'obscurité de la nuit, et [fais] aussi la Lecture à l'aube, car la Lecture à l'aube a des témoins
Lire ce verset →Verset actuel (17:79)
Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salât surérogatoires: afin que ton Seigneur te ressuscite en une position de gloire
Verset suivant (17:80)
وَقُل رَّبِّ أَدۡخِلۡنِي مُدۡخَلَ صِدۡقٖ وَأَخۡرِجۡنِي مُخۡرَجَ صِدۡقٖ وَٱجۡعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلۡطَٰنٗا نَّصِيرٗا
Et dis: «O mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de vérité; et accorde-moi de Ta part, un pouvoir bénéficiant de Ton secours»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























