Sourate Al-Isra, verset 48 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 48 sur 111 de la sourate Al-Isra (17:48).
Texte arabe
ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا
Phonétique (translittération)
Onthur kayfa daraboo laka alamthala fadalloo fala yastateeAAoona sabeelan
Traduction française
Vois ce à quoi ils te comparent! Ils s'égarent donc et sont incapables de trouver un chemin (vers la vérité)
Mot à mot (arabe et français)
ٱنظُرۡ
Regarde
كَيۡفَ
comment
ضَرَبُواْ
ils ont mis en avant
لَكَ
pour toi
ٱلۡأَمۡثَالَ
les exemples
فَضَلُّواْ
et se sont donc égarés,
فَلَا
donc ne pas
يَسۡتَطِيعُونَ
ils sont capables
سَبِيلٗا
(de trouver de) voie.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (17:47)
نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا
Nous savons très bien ce qu'ils écoutent. Quand ils t'écoutent et qu'ils chuchotent entre eux, les injustes disent: «Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé»
Lire ce verset →Verset actuel (17:48)
Vois ce à quoi ils te comparent! Ils s'égarent donc et sont incapables de trouver un chemin (vers la vérité)
Verset suivant (17:49)
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا
Et ils disent: «Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création?»
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























