Sourate Al-Isra, verset 31 — texte, phonétique, traduction et explication
Verset 31 sur 111 de la sourate Al-Isra (17:31).
Texte arabe
وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا
Phonétique (translittération)
Wala taqtuloo awladakum khashyata imlaqin nahnu narzuquhum waiyyakum inna qatlahum kana khitan kabeeran
Traduction française
Et ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté; c'est Nous qui attribuons leur subsistance, tout comme à vous. Les tuer, c'est vraiment, un énorme péché
Mot à mot (arabe et français)
وَلَا
Et ne
تَقۡتُلُوٓاْ
tuez (pas)
أَوۡلَٰدَكُمۡ
vos enfants
خَشۡيَةَ
(par) crainte
إِمۡلَٰقٖۖ
(de) pauvreté extrême.
نَّحۡنُ
Nous
نَرۡزُقُهُمۡ
les approvisionnerons
وَإِيَّاكُمۡۚ
et vous (approvisionnerons).
إِنَّ
Certes,
قَتۡلَهُمۡ
leur meurtre
كَانَ
est
خِطۡـٔٗا
un péché
كَبِيرٗا
grand.
Le verset dans son contexte
Verset précédent (17:30)
إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
En vérité ton Seigneur étend Ses dons largement à qu'Il veut ou les accorde avec parcimonie. Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant
Lire ce verset →Verset actuel (17:31)
Et ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté; c'est Nous qui attribuons leur subsistance, tout comme à vous. Les tuer, c'est vraiment, un énorme péché
Verset suivant (17:32)
وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا
Et n'approchez point la fornication. En vérité, c'est une turpitude et quel mauvais chemin
Lire ce verset →Traduction : Muhammad Hamidullah · Texte arabe : Tanzil.net · Mot-à-mot : Quranic Universal Library





























